Последнее королевство. Бледный всадник (сборник) - Бернард Корнуэлл (2005, 2006)
-
Год:2005, 2006
-
Название:Последнее королевство. Бледный всадник (сборник)
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Анна Овчинникова, Елена Королева
-
Издательство:Азбука Аттикус
-
Страниц:370
-
ISBN:978-5-389-11430-2
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Последнее королевство. Бледный всадник (сборник) - Бернард Корнуэлл читать онлайн бесплатно полную версию книги
Но в последние месяцы он сорвался с привязи Альфреда, и его неудовлетворенные амбиции получили новую подпитку. Сейчас на Этельвольде была кольчуга, и он смотрелся как настоящий воин: высокий, красивый, мужественный, однако в нем не было воинского духа. Бедняга обмочился, когда я приставил к его горлу Вздох Змея, а став моим пленником, не оказал никакого сопротивления. Этельвольд был подавлен, испуган и беспрекословно подчинялся моим приказам.
Он рассказал нам, что долго уговаривал Вульфера разрешить ему драться, и когда Осберг нашел десяток человек, которые должны были провести датчан по холмам, их формально отдали под начало Этельвольда.
– Вульфер назначил командиром меня, – обиженно заявил Этельвольд, – но мне все равно приходилось слушаться Осберга.
– Вульфер – чертов дурак, если отпустил тебя так далеко, – сказал я.
– Думаю, я ему просто надоел, – признался Этельвольд.
– А что ты натворил? Небось переспал с его любовницей?
– Подумаешь, она была простой служанкой! Но я так хотел присоединиться к отряду разведчиков, и Вульфер сказал, что я могу многому научиться у Осберга.
– Ты только что научился у него, что не стоит мочиться на куст боярышника, – сказал я. – Это ценный урок.
Я связал Этельвольду руки, и мы посадили его на лошадь Пирлига, а священник вел эту лошадь под уздцы. На западном небосклоне все еще виднелся слабый свет – его как раз хватало, чтобы нам было легче идти вниз по течению маленькой речушки.
Я объяснил Пирлигу, кто такой Этельвольд, и священник улыбнулся ему.
– Так ты принц Уэссекса, а?
– Мне следовало бы стать королем, – обиженно ответил Этельвольд.
– Нет, не следовало бы, – возразил я.
– Но мой отец был королем! И Гутрум пообещал мне корону.
– Если ты ему поверил, ты полный дурак, – заявил я. – Неужели не ясно: ты оставался бы королем до тех пор, пока был бы ему нужен, а потом тебя убили бы.
– А теперь меня убьет Альфред, – с несчастным видом сказал Этельвольд.
– Ему бы полагалось тебя убить, но я у тебя в долгу.
– Думаешь, сможешь уговорить его оставить меня в живых? – с надеждой спросил наш пленник.
– Уговаривать будешь ты. Ты встанешь перед ним на колени, скажешь, что ждал только случая сбежать от датчан, и вот наконец тебе это удалось. Скажешь, что ты ушел от них, отыскал нас и явился, чтобы предложить королю свой меч.
Этельвольд молча уставился на меня.
– Я у тебя в долгу, – объяснил я, – поэтому дарую тебе жизнь. Я развяжу тебе руки, ты пойдешь к Альфреду и объявишь, что присоединяешься к нему, что мечтал об этом с самого Рождества. Понял?
– Но дядя меня ненавидит! – нахмурился Этельвольд.
– Конечно ненавидит, – согласился я, – но если ты встанешь перед ним на колени и поклянешься, что никогда не нарушишь ваш союз, что Альфреду останется делать? Он обнимет тебя, вознаградит и будет тобой гордиться.
– Правда?
– Если ты скажешь ему, где датчане, – вставил Пирлиг.
– Это я знаю! – обрадовался Этельвольд. – Они идут на юг из Сиппанхамма. Во всяком случае, шли на юг этим утром.
– Сколько их?
– Пять тысяч.
– Они направляются сюда?
– Они направляются туда, где находится Альфред, где бы тот ни был. Они решили воспользоваться шансом его уничтожить и надеются потом все лето заниматься грабежами и развлекаться с женщинами. – Этельвольд произнес это так жалобно, что я понял: он и сам тешился мечтами разграбить Уэссекс.
– Ну а сколько человек у Альфреда? – спросил он.
– Три тысячи, – ответил я.
– Всемилостивый Христос! – испуганно проговорил Этельвольд.
– Ты всегда хотел быть воином, и вот тебе предоставляется прекрасная возможность продемонстрировать свою храбрость.
– Господи Иисусе!