Временная секретарша - Харт Джессика (2004)
-
Год:2004
-
Название:Временная секретарша
-
Автор:
-
Жанр:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Абрамова Д.
-
Издательство:Радуга
-
Страниц:56
-
ISBN:0-263-83384-4; 5-05-006020-6
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Но рок иногда преподносит нам неожиданные сюрпризы. Вот и эти двое проходят через такие невероятные приключения, столько нового узнают друг о друге, что это в корне меняет их взаимоотношения.
Временная секретарша - Харт Джессика читать онлайн бесплатно полную версию книги
— С вами, — сказала Кейт. — Мы приглашены на коктейль к вашей соседке Лауре. Она уезжала на неделю, а теперь хочет узнать последние местные новости.
Лаура была эффектной разведенной женщиной, и Кейт увидела явно хищный огонек в ее глазах, когда та позвонила в дверь дома и осведомилась, где Финн. Она отнюдь не обрадовалась, увидев Кейт вместо Розы, а когда заметила обручальное кольцо, ее настроение испортилось окончательно.
— Я надеюсь, вы сказали, что я занят?
— Нет, я сказала, что мы с удовольствием придем.
— Мы?
— Да, мы, ты и я! Я понимаю, что ты совершенно забыл об этом, но мы вроде, как помолвлены!
— Притворяемся!
Кейт покраснела.
— Именно это я и имела в виду.
— И это только на то время, что Стелла будет здесь, — сердито продолжал Финн. — И нет нужды втягивать соседей в эту ложь!
— Я никого ни во что не втягивала. Эта женщина пришла сюда с явным намерением устроить с тобой ужин при свечах, а тут я с великолепным кольцом на пальце. Конечно, она тут же заметила его. — Не стоит говорить Финну, что Кейт сделала все, чтобы Лаура заметила кольцо. — Что мне было делать? Притвориться, что я не существую?
— Ты могла сказать, что помолвлена с кем-то другим.
— О, конечно, простите, сейчас пойду застрелюсь, — с сарказмом ответила Кейт. — Я профан в телепатии и не знаю, кому можно об этом говорить, а кому нет! Да и что такого в том, что Лаура узнала? — добавила она с внезапным подозрением.
Финн налил себе виски.
— Я стараюсь избегать этой женщины, как только она переехала в дом по соседству и узнала, что я вдовец. Мне удалось отвязаться от нее, сказав, что я не готов к новым отношениям.
— И что? Скажи, что передумал, когда встретил меня.
Мечтай, Кейт!
— Замечательно! А когда ты уйдешь, и мне придется сказать ей, что наша «помолвка» расстроилась, она будет думать, что у меня есть время на новые отношения, — проворчал Финн.
— Тогда тебе просто следует научиться говорить «нет», а не прятаться за слово «вдовец», — заявила Кейт. — Неужели это так сложно? — резко добавила она. — Разве осаживать людей не твое любимое занятие?
Он замер, не донеся стакан до губ.
— Что ты имеешь в виду?
— Ну, к тебе ведь так просто не подойдешь, верно? — сказала Кейт. — Эта Лаура или очень смелая женщина, или очень толстокожая. Все остальные просто не осмелились бы, — мы все боимся тебя!
— Не могу сказать, что ты приходишь в ужас при моем появлении, — сказал Финн, бросив на нее ядовитый взгляд.
— Я хорошо умею это скрывать, — сказала Кейт. — Я говорила тебе, что была хорошей актрисой.
— Наверно, даже лучшей, чем я думал, — сухо произнес он.
И вдруг кухня наполнилась воспоминанием об их поцелуе. Он горел в атмосфере между ними, такой яркий и опасный, что Кейт почти видела, как прижимается к нему, почти чувствовала его губы на своих губах и руки в своих волосах. Она поспешно отвела взгляд и нагнулась, чтобы достать противень из духовки.
— Возможно, — сказала Кейт, но не так твердо, как ей хотелось бы. Финн задумчиво смотрел на свое виски.
— Надеюсь, ты не пообещала, что мы придем завтра на коктейль, правда?
— Пообещала. — Кейт снова взяла себя в руки. — Я не вижу причин не ходить, — сказала она, с довольным видом принюхиваясь к запаху из кастрюли. — Поскольку Лаура поняла, что у нее не получится провести с тобой вечер тет-а-тет, она решила пригласить и других соседей. Будет весело.
Финн усмехнулся.
— Не вижу ничего веселого в светской беседе за тепловатым напитком!
— Ой, да ладно, а вдруг ты встретишь кого-нибудь интересного.
— А как насчет Алекс? — спросил он, будто не услышав ее слов.
Кейт закатила глаза и повернулась к нему.