Водопады возмездия - Крис Вудинг (2009)
-
Год:2009
-
Название:Водопады возмездия
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Андрей Гришин
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:203
-
ISBN:978-5-699-65983-8
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Водопады возмездия - Крис Вудинг читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Не забывай – шла война. А ошибки случаются постоянно. Ты посадил корабль в местности, захваченной врагами, из-за того, что несколько месяцев подряд брал себе самые опасные задания. И никогда не задавал вопросов. Ты превратился в машину. Удивительно, что ты выжил.
– Это был единственный способ быстро заработать на выкуп «Кэтти Джей», – пробормотал он и засомневался. Он вновь вспомнил отчаянный крик Рабби: «Кэп! Не бросай меня!»
– Если ты искал смерти, почему не решился покончить с собой? – спросила Триника. – Зачем таскал с собой других людей?
– Я никогда не желал умереть!
Дракен пожала плечами.
– Похоже, ты прав. Сейчас ты сидишь передо мной. А тогда все махнули на тебя рукой. «Шакльмор» закрыл дело. Кредитная компания списала в убыток все, что ты не выплатил за «Кэтти Джей». Все были уверены, что твой труп уже сгнил неизвестно где. Но совсем недавно я вновь услышала твое имя, Дариан. Оказалось, что ты жив и погряз в неприятностях. Ты стал ценной добычей. Я тоже вступила в схватку за твою голову и выкинула шляпу на ринг. У меня не было других вариантов.
– Неужели? – язвительно бросил Фрей.
Непринужденность Триники как ветром сдуло.
– Сбежав со свадьбы, ты унизил меня, – отчеканила она ледяным голосом. – Я думала, что лишилась возможности рассчитаться с тобой. Но я оказалась очень удачлива. События складываются просто замечательно. – Она хищно усмехнулась, ее черные глаза сверкали, как у змеи, увидевшей мышь. – Теперь я изловлю тебя, моя беглая любовь, и буду наблюдать за тем, как тебя повесят.
Глава 23
Баррикада – Пробуждение Бесс – Урок карточной игры – Чудовище в трюме – Похитители
«Кэтти Джей» отстаивалась в маленьком порту на окраине Раббана, вдали от «Делириум Триггер». Сказать по правде, посадочная площадка не имела с портом ничего общего. Ее наспех оборудовали посреди полуразрушенного квартала. Сейчас она служила пристанищем для трех небольших судов, экипажи которых разбрелись в поисках развлечений. На площадке оставался лишь немногочисленный портовый персонал, изнывавший от скуки. Впрочем, эти люди выдавали свое присутствие только редким кашлем. Обстановка было на редкость тихая и спокойная.
Сило и Джез в белом сиянии прожекторов «Кэтти Джей» выкатывали из грузового отсека бочки. Затем они расставляли их вокруг корабля – по пять штук в каждом ряду. Что за глупости, – подумал бы случайный прохожий, увидев, как высокий мужчина и миниатюрная девушка упорно катали бочки.
А они строили баррикаду.
Харкинс, пригнувшись и держа в руке подзорную трубу, расхаживал вдоль границы посадочной площадки. Он держался в тени – подальше от фонарей, которые являлись ориентирами для воздушного движения. Джандрю постоянно замирал и всматривался в сходящиеся к площадке переулки. Потом рысцой перебегал на следующую позицию, и все повторялось заново. Портовые рабочие не обращали на пилота внимания. Пока капитан платит сбор, чужие чудачества их не касаются.
Когда темнота совсем сгустилась, Харкинс испуганно выпрямился. Он приложил к глазу подзорную трубу и стал поворачиваться в разные стороны, считая что-то шепотом. Спустя несколько минут он кинулся к «Кэтти Джей», будто ему пятки припекло.
– Ну и как? – поинтересовалась у него Джез. Сило же просто фыркнул и поставил на попа очередную бочку с песком.
– Их – двадцать человек! – сбивчивой скороговоркой докладывал Харкинс. – В смысле – десятка два точно наберется! И что нам с такой толпой делать? Пусть их даже меньше! Ужас! Не нравится мне все это! И даже очень!
Джез тревожно посмотрела на Джандрю. Харкинс был гораздо взвинченнее, чем обычно (хотя в это трудно было поверить). «Файеркроу» и «Скайланс» находились в надежном тайном укрытии. А без своего кораблика пилот ощущал себя улиткой, выдернутой из раковины.
– Капитан даст нам указания, – произнесла она.
– Но здесь целый отряд! Двадцать… половина их команды!