На пятьдесят оттенков темнее - Джеймс Э. (2017)
-
Год:2017
-
Название:На пятьдесят оттенков темнее
-
Автор:
-
Жанр:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Гилярова Ирина Николаевна
-
Страниц:239
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Кристиан предлагает Анастейше начать все заново и она не может ему противостоять. Страсть разгорается с удвоенной силой и ей приходится всё больше углубляться в тёмное прошлое своего возлюбленного.
На протяжении всей второй части трилогии, им приходится сталкиваться с миллионом преград. Кристиану необходимо любыми силами побороть своих демонов внутри, чтобы не потерять любимую. А Анастейше нужно устоять перед завистью и злом бывших женщин Грея.
На пятьдесят оттенков темнее - Джеймс Э. читать онлайн бесплатно полную версию книги
Я сижу рядом, поджав ноги, жадно ем, внезапно осознав, какая я голодная, и любуюсь его голыми ступнями.
– Обычно готовлю я. Кейт не любит с этим возиться.
– Тебя научила мать?
– Не совсем, – усмехаюсь я. – Когда у меня возник интерес к готовке, мать жила с Супругом-номер-три в Техасе. А Рэй, если бы не я, питался бы тостами и фаст-фудом.
– Почему ты не осталась в Техасе с матерью?
– Ее муж Стив и я… мы не ладили. И я скучала без Рэя. Мама недолго прожила со Стивом. Вероятно, опомнилась. Она не любит говорить о нем, – спокойно добавила я.
Это была невеселая полоса в ее жизни, которую мы с ней никогда не обсуждали.
– Так что ты осталась в Вашингтоне у отчима.
– Я очень недолго жила в Техасе. Потом вернулась к Рэю.
– Похоже, ты заботилась о нем, – мягко говорит он.
– Наверное, – пожимаю я плечами.
– Ты привыкла заботиться о других.
В его голосе явственно звучит недовольная нотка.
– В чем дело? – интересуюсь я с удивлением. – Тебя что-то не устраивает?
– Я хочу заботиться о тебе. – Его глаза сияют от каких-то непонятных эмоций.
Мое сердце заколотилось.
– Я уже заметила, – шепчу я. – Только ты делаешь это странным образом.
Он морщит лоб.
– Это единственный способ, которым я владею.
– Я все-таки злюсь на тебя за покупку SIP.
– Знаю, малышка, но твоя злость меня не остановит, – улыбается он.
– Что я скажу моим коллегам, Джеку?
Он мрачнеет и сердито щурится.
– Этот хрен еще у меня дождется.
– Кристиан! Он мой босс.
Он поджимает губы и становится похож на упрямого школьника.
– Не говори им.
– Чего не говорить?
– Что я их купил. Соглашение о намерениях было подписано вчера. О сделке будет объявлено через четыре недели, когда руководство SIP выполнит кое-какие условия и внесет изменения в издательскую политику.
– О-о… я могу оказаться без работы? – встревожилась я.
– Искренне сомневаюсь в этом, – отвечает Кристиан, пряча усмешку.
– Если я найду другую работу, ты купишь и ту компанию?
– Но ведь ты не собираешься уходить, верно? – Он настораживается.
– Возможно. Я не уверена, что ты позволишь мне выбирать.
– Да, я куплю и ту компанию. – Он непреклонен.
Я хмурюсь, не видя выхода.
– Тебе не кажется, что ты переходишь все пределы разумного?
– Да. Я полностью отдаю себе отчет в том, как это выглядит.
– Спасибо доктору Флинну, – бормочу я.
Он ставит на пол пустую фарфоровую плошку и бесстрастно смотрит на меня. Я вздыхаю. Мне не хочется воевать. Встаю и забираю посуду.
– Десерт хочешь?
– Конечно! Ты можешь мне что-то предложить? – интересуется он с обольстительной ухмылкой.
– Не меня. – Почему не меня?.. Моя внутренняя богиня пробуждается от дремоты и садится, чутко прислушиваясь. – У меня есть мороженое. Между прочим, ванильное, – смеюсь я.
– В самом деле? – Его усмешка становится шире. – Думаю, мы можем придумать что-нибудь интересное.
Что?.. Я озадаченно гляжу на него, а он грациозно встает с ковра.
– Я могу остаться?
– Что ты имеешь в виду?
– У тебя, на ночь?
– По-моему, это предполагалось с самого начала.
– Хорошо. Где мороженое?
– В духовке. – Я мило улыбаюсь.
Он наклоняет голову набок и с иронией замечает:
– Сарказм – низшая форма остроумия, мисс Стил.
В его глазах появляется сладострастный блеск.
О черт! Что он задумал?..
– Я ведь могу и отшлепать тебя.
Я ставлю миски в раковину.
– Ты захватил с собой серебряные шарики?
Он хлопает себя по карманам и разводит руками.
– Знаешь, как это ни смешно, но я не ношу с собой запасной комплект. В офисе он мне без надобности.
– Очень рада это слышать, мистер Грей. А еще, кажется, вы сказали, что сарказм – низшая форма остроумия.