Больше не промахнусь! - Жиль Легардинье (2014)
-
Год:2014
-
Название:Больше не промахнусь!
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Элла Болдина
-
Издательство:«Синдбад»
-
Страниц:37
-
ISBN:978-5-906837-67-7
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Больше не промахнусь! - Жиль Легардинье читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Слишком рано согнул ноги! И следи за положением рук в полете.
Ушам своим не верю! Я взрываюсь:
– Чем вы тут занимаетесь?! Я думала, он решил убиться!
Александр оборачивается.
– Мари, вот так сюрприз! Вы заблудились или пришли сказать, что нас наконец-то заменят роботами?
– Вовсе нет. Я только хотела сказать, что завтра утром вы обязательно должны прийти на общее собрание.
Я протягиваю ему листок, стараясь не встречаться взглядом, потому что чувствую себя неудобно. Александр читает объявление коллегам и ехидно его комментирует:
– Похоже, наши боссы собираются сообщить о повышении зарплаты и о том, что предприятие наконец-то станет самостоятельным и не будет зависеть от всяких спекулянтов.
Я пытаюсь перевести разговор на другую тему:
– Вы что, с ума сошли? Это же страшно опасно!
Кевин поднимает бровь.
– От нас ведь ждут, что мы будем максимально ответственно проверять качество продукции! Вот мы и отвечаем головой.
Александр смотрит на меня, а я… я никогда не могла выдержать его взгляд. Заметила это, как только он начал у нас работать. Иногда мне кажется, что мы встречались раньше, но не могу вспомнить где. Кроме того, я никогда особенно об этом не задумываюсь, потому что ощущение дежавю посещает меня регулярно. Вот, например, Сандро: он очень похож на актера, снимавшегося в сериале, который я смотрела, когда была маленькая. Я не сразу заметила, но это так. Разумеется, он просто похож на того актера, иначе был бы старикашкой, а мы с ним ровесники.
– Мне пора возвращаться. А вы продолжайте развлекаться. Но не забывайте об осторожности!
– Даже если бы мы все тут умерли, – отвечает Александр, – нас хватились бы только при переводе склада в другое место…
– Тем не менее надеюсь увидеть вас завтра на собрании, иначе Дебле отыграется на мне по полной.
Я пытаюсь улыбнуться и с некоторым сожалением покидаю склад. Эти трое – настоящая команда. Едва я вернулась в офис, как меня тут же вызвал Дебле и раздраженно спросил:
– Вы что, забыли, что я просил скопировать документы?!
Он похож на мопса. Я даже не слышу, что он говорит. Наверняка это смесь нравоучений, замечаний и мелких угроз. Преотвратное блюдо. Сейчас скажет, что я не справилась, что наши пути расходятся, что он меня увольняет. Я больше так не могу. Очень хотела бы ответить, но нет сил. Я растоптана.
Бросаюсь в комнату, где стоит ксерокс, с одним желанием: только бы не разрыдаться у всех на глазах. Если спасение чувства собственного достоинства зависит от того, открыта или закрыта дверь, – значит, ваши дела и правда из рук вон плохи.
5
Не знаю, сколько времени просидела в копировальной комнате. Не помню, как села на пол и прислонилась к копиру. Выражение «падать ниже некуда» придумано специально для меня. Спиной чувствую тепло машины, и это… это лучше, чем ничего. Если бы она могла меня обнять… Трудно думать о чем-то определенном, мысли перетекают одна в другую бессвязно и бессмысленно. Если нейронные связи, обеспечивающие работу моего мозга, – это лес, то я, кажется, нахожусь на поляне. Даже на ноги не могу встать. Вдруг дверь распахивается, на пороге появляется Эмили. Увидев меня, тут же закрывает дверь.
– Что с тобой? Почему ты тут лежишь, как полудохлая зверушка? Почему не зашла ко мне?..
– Дебле отправил меня с поручением в службу качества. А там Кевин прыгнул вниз со стеллажей. Они так проверяют качество матрасов, а я думала, что он собрался умереть. А когда вернулась, Дебле наорал на меня из-за того, что я не сняла копию с его бумажек. Но я и не могла этого сделать, в ксероксе нет бумаги…
Глаза снова наполняются слезами. Эмили опускается на колени рядом со мной и обнимает меня.
– Бедная моя, ты в ужасном состоянии. Может быть, тебе на несколько дней взять больничный? Подумать о том, как жить дальше…