Два дня в апреле - Роушин Мини (2015)
-
Год:2015
-
Название:Два дня в апреле
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Зинаида Красневская
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:49
-
ISBN:978-5-699-98308-7
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Два дня в апреле - Роушин Мини читать онлайн бесплатно полную версию книги
Невольно вспомнились картинки собственной свадьбы. Всего лишь четыре года назад. То обстоятельство, что день свадьбы совпал с днём рождения самой Дафнии[1], придало всему торжеству особый смысл. Казалось, счастье Дафнии было безграничным. Весь день её не покидало чувство ликования, то особое состояние полнейшей эйфории, которое трудно передать обычными словами. Всё вокруг – каждая мелочь, каждая деталь – было напоено радостью, каждое мгновение было озарено счастьем.
Помнится, она проснулась в тот день рано-рано, ещё на рассвете, и долго лежала без сна, размышляя о будущем. «Надо же, – думала она, – сегодня я в последний раз в жизни проснулась Дафнией Кэрролл. А уже завтра я буду Дафнией Дарлинг». Какое красивое, какое звучное будет у неё новое имя. Словно сошло со страниц какого-то романа. Такое имя действительно больше подходит для героини романтической истории, чем для обычной женщины. Дафния Дарлинг, бесстрашный борец за права униженных и оскорблённых, защитница слабых, яркая комета, факелом проносящаяся по небосводу.
Дафния вспомнила, что на завтрак отец поджарил им колбаски. «Я же не поведу тебя к алтарю на голодный желудок», – резонно заявил он. Потом она облачилась в платье кремового цвета длиной до колена. Не совсем подобающий наряд для невесты, никаких особых изысков, но именно на это платье упал её взгляд, когда за несколько недель до того она перебирала вешалки с готовой одеждой в маленьком бутике. Тогда она ещё и не думала о том, что пойдёт в этом наряде под венец. Тонкое кружевное полотно кремового цвета расшито цветочным узором. Мелкие оранжевые и розовые цветочки в живописном беспорядке разбросаны по всему полотну. На ноги она обула босоножки розового цвета. Букет оранжевых и красных маргариток венчал весь наряд. Не совсем в тон вышивке, но самое подходящее из того, что можно было подобрать в близлежащих цветочных лавках.
Она вспомнила мать и Алекса, дожидающихся их на ступенях крыльца в церковь. Какой-то незначительный разговор ни о чём. Все четверо чувствуют себя немного не в своей тарелке: сказывается напряжение в предвкушении предстоящей церемонии. Помнится, она облегчённо вздохнула, заслышав звуки органа. Сигнал, что им пора начать движение. Она медленно идёт по проходу, рядом отец. Неожиданно перехватывает дыхание, и Дафния чувствует, как слабеют ноги. Финн замер в ожидании у…
Нет! Она не будет вспоминать об этом сейчас. Слишком больно! Дафния запирает дверцу машины и торопится в офис.
Мистер Доннелли, судя по всему, забыл, какой сегодня день. Если же нет, то очень умело маскирует свои переживания.
– Вот это пришло вчера, – говорит он, протягивая ей бумагу через стол. – Нужно всё проверить на месте. Желательно, уже сегодня; скажем, после обеда.
В его кабинете, как всегда, пахнет конфетами. Он обожает леденцы с отдушкой из гвоздичного масла. Приносит их с собой на работу пачками. Вечно у него на столе рядом с телефоном стоит открытый пакетик с гвоздичными леденцами.
– Дом расположен где-то в районе Брайдстоун-авеню, – продолжает он начатый разговор. – Похоже, тупичок. Такой небольшой переулок, прямо за роддомом, как мне кажется. Владелец сообщит вам более точные координаты.