Чужие: Геноцид. Чужая жатва (сборник) - Роберт Шекли, Дэвид Бишоф (2018)
-
Год:2018
-
Название:Чужие: Геноцид. Чужая жатва (сборник)
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Ольга Захватова
-
Издательство:АСТ
-
Страниц:50
-
ISBN:978-5-17-110811-3
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Чужие: Геноцид. Чужая жатва (сборник) - Роберт Шекли, Дэвид Бишоф читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Подожди, дай вспомнить… Может, и читал… Но я все равно не вижу связи между поэзией белого стиха и джазом!
– Не просто джаз, парень, а «би-боп»![14] Погоди, дай покажу.
Голоса слышались словно издалека, будто собеседники разговаривали по телефону, сделанному из консервных банок. Грант начал погружаться в сон.
Блааааааат!..
Ударила в ухо тонкая высокая октава.
Блииит… БЛИИИИИТ!..
Звуки напоминали скрежет ногтей по доске, на которой пишут мелом.
Грант подпрыгнул в кресле, не понимая где находится. Он поднял голову и снова уронил ее на спинку кресла.
Хонк… Хонк… ХООООНК!
Дэниел присмотрелся. На краю кресла, гримасничая, сидел чернокожий солдат в очках. Он закрыл уши руками. Напротив него стоял другой парень и у него тоже на носу были очки. Его тонкие губы впились в мундштук большого баритонального саксофона.
Оба мужчины были крепко сложены, но при этом лица их выражали невинность.
Блат… Блат… Блат!
– Ты что, не слышишь, Эллис? – сказал знаток музыки, после того как оторвался от мундштука.
Капрал Хенриксон величественно поднялся, словно статуя, олицетворяющая что-то среднее между аллегорией возмездия и бушующей силой природы, и гневно спросил:
– Вы когда-нибудь дадите отдохнуть?
Мускулатура Ларса все говорила за него. Разноцветные «двойняшки» вздрогнули от неожиданности.
– Извините, капрал.
– Мы так, чуть-чуть почирикали.
Хенриксон стоял подобно скале:
– Я вам сейчас крылья повыдергиваю! Здесь не место для игр!
Эллис выглядел так, словно согласился с капралом, но Джестроу, убиравший музыкальный инструмент в футляр, явно обиделся.
– Я бы тоже поспал, Джес, – сказал Эллис.
– Да, возможно, ты и прав. Продолжим этот разговор позже, хорошо?
– Как хочешь.
Хенриксон склонился над Грантом:
– Вы в порядке, сэр?
– Конечно. В ушах звенит, а сон как рукой сняло, но в остальном все хорошо.
– До официального объявления посадки на борт еще пятнадцать минут. Вы можете воспользоваться ими.
– Я постараюсь, капрал. Поверьте мне, я точно постараюсь.
Хенриксон бросил еще один грозный взгляд на дуэт и снова улегся в кресло. Грант почувствовал даже с закрытыми глазами, что Эллис и Джестроу смотрят на него с любопытством, пытаясь понять, кто он такой.
– Моя фамилия Грант, – сказал бизнесмен. – Благодаря мне вы оказались в этой экспедиции. Если не возражаете, познакомимся потом. Я хочу немного отдохнуть.
– О! – удивленно воскликнул первый мужчина.
– О, конечно, сэр, простите нас, – произнес второй.
– Да, мы будем сидеть тихо.
Послышался шепот:
– Тсс. Это Дэниел Грант, парень. А ты вопил своим саксофоном прямо ему в ухо!
– Откуда мне было знать? Я же его до этого никогда не видел!
Шепот постепенно превратился в неловкую тишину, и Грант снова провалился в тяжелый сон.
Который закончился слишком быстро.
Ему приснились родители, а он терпеть не мог видеть их во сне.
Гулкий звук шагов не разбудил Дэниела. Он просто слышал их сквозь сон.
Также слышались звуки передвигаемого багажа и хлопки дверей камер хранения. Все это никак не помешало Гранту.
Но вот когда прямо на него свалилось чье-то тело, Грант проснулся.
– Ууух! – воскликнул он.
– О, Боже! Чертов неровный пол! Простите!
Тот факт, что тело оказалось женским, немного смягчило боль и шок. Девушка хорошо выглядела и очень приятно пахла. Пышногрудая брюнетка с роскошными волосами максимальной длины, какую устав позволял носить женщине-морпеху. Ее темные глаза выражали глубокое раскаяние.
– Ничего, все в порядке, – ответил Грант, улыбаясь. – Я надеялся немного отдохнуть перед взлетом, но не получается.
Девушка встала куда более легко и грациозно, чем приземлилась на него до этого.