Убить до заката - Фрэнсис Броуди (2011)
-
Год:2011
-
Название:Убить до заката
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Е. В. Дод
-
Издательство:АСТ
-
Страниц:143
-
ISBN:978-5-17-097554-9
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Убить до заката - Фрэнсис Броуди читать онлайн бесплатно полную версию книги
Было восемь тридцать, когда я вернулась в коттедж. Я постучалась и открыла дверь.
Гарриет сидела за столом. Она замерла, не донеся до рта ложку с кашей. Светловолосый мальчик, сидевший рядом, поднял на меня озадаченный взгляд синих, как сланец, глаз. Из-за бледной, почти прозрачной кожи он казался цветочным эльфом, живущим на листьях колокольчика.
— Мама наверху, — произнесла Гарриет. — Можете поесть, если хотите.
— Я подожду, спасибо. — Я улыбнулась Остину: — Здравствуй.
Он что-то пробормотал с набитым кашей ртом. Обращаясь к брату, Гарриет сказала:
— Это миссис… — Она передумала или забыла мою фамилию. — Ты можешь называть ее тетя Кейт.
Остин снова что-то пробормотал. Возможно, в отличие от сестры, ему не хотелось сближаться со мной.
— Чтобы помочь нам узнать про папу, — ответила на его бормотание девочка.
Я разобрала следующие его слова:
— Там были гоблины?
Наверное, она сказала ему, что ходила в каменоломню.
— Нет там никаких гоблинов. Это просто сказки, чтобы дети туда не ходили.
Остин положил ложку.
— Я слышал гоблина за хижиной, хруст. Гоблин меня видел.
— Ешь кашу, — приказала Гарриет.
Я выдвинула табуретку рядом с мальчиком.
— Какой он был, этот гоблин?
— Ждал.
— Не видел он никакого гоблина, — устало проговорила Гарриет. — Если бы он видел гоблина, то и я бы его видела.
Мальчик издал возмущенный вопль.
— Я слышал, как гоблин хрустел! Он меня видел.
— Замолчи.
— Сама замолчи.
— Нет. Я первая это сказала. Ты замолчи.
Интересно, какие звуки издают гоблины? След ноги за хижиной был великоват для гоблина, но в самый раз для женщины или маленького мужчины.
У Рэймонда Тернбулла маленькие руки. А ноги у него тоже маленькие? Если Мэри Джейн придется освободить дом, он достанется ему. И у Рэймонда Тернбулла есть невеста. В ближайшую субботу он женится. На мой взгляд, на убийство у него не хватило бы духу. А вот у его отца хватило бы.
— Я поднимусь наверх поговорить с твоей мамой.
Каменные ступени узкой лестницы служили полками: на каждой ступеньке слева что-то стояло — туфли, принадлежности для чистки обуви, коробка с пуговицами, жестянка от бульонных кубиков «Оксо», из которой торчали рецепты, старая жестяная коробка из-под печенья, лопающаяся от документов.
Наверху по обе стороны от лестницы располагались спальни, та, что слева, была не больше чулана.
— Я здесь, — позвала из меньшей комнаты Мэри Джейн. Она снимала постельное белье с единственной кровати. Это была детская, и в ней воняло мочой. Всегда ли бедный маленький Остин писался в кровати или его расстроило исчезновение отца? Мэри Джейн свернула простыни в комок и бросила в наволочку со словами: — Так-то лучше. Можешь снять прищепку с носа.
Кивком она пригласила меня пройти в другую комнату, а сама без церемоний швырнула грязное белье с лестницы, ловко не потревожив жестянки, коробки и туфли.
Комната напротив была больше, но не намного. В ней стояли двуспальная кровать и туалетный столик. Мэри Джейн села на кровать и, похлопав рядом с собой, тихо заговорила:
— Гарриет сказала, что вы видели Тернбулла и Рэймонда и что она нашла кепку Этана.
— Да. А затем я пошла в полицейский участок. Боюсь, на сержанта Шарпа надежды мало. Он считает, что Этан бросил тебя.
— Я знала, что он так решит. Ты рассказала ему про кепку?
— Да, но это не произвело на него впечатления. Когда дети уйдут в школу, я хочу, чтобы мы с тобой всё осмотрели, проверили, не взял ли Этан что-нибудь из своих вещей, а может, оставил какую-то улику, которая даст нам зацепку. Сегодня я разузнаю все, что смогу, и, быть может, это заставит сержанта Шарпа продолжить поиски. Если этого не сделает он, это сделаю я.
Мэри Джейн кивнула, взяла подушку, принялась снимать с нее наволочку.
— После этого я хочу, чтобы ты отвела меня на ферму и к полковнику Леджеру.