Двенадцать - Джастин Кронин (2012)
-
Год:2012
-
Название:Двенадцать
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Михаил Новыш
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:79
-
ISBN:978-5-04-095175-8
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Двенадцать - Джастин Кронин читать онлайн бесплатно полную версию книги
Женщина поглядела мимо него, на школу. Китриджу не надо было глядеть по сторонам, чтобы понять, что остальные смотрят на них из окон.
– Сколько у тебя внутри гражданских?
– Одиннадцать. У автобуса горючее почти кончилось.
– Больные, раненые?
– Все устали и перепуганы, не более того.
Она оглядела его с ничего не выражающим лицом.
– Кодуэлл! Вальдез!
Подбежали два капрала, тоже в медицинских масках. Такие маски были у всех, кроме майора Порчеки.
– Подгоните заправщик, посмотрим, сможем ли заправить этот автобус.
– Мы берем с собой гражданских? Можем ли мы делать такое сейчас?
– Я спрашивала вашего мнения, капрал? И санитара позовите.
– Да, мэм. Виноват, мэм.
Они убежали выполнять приказ.
– Благодарю, майор. Идти отсюда пешком далековато было бы.
Порчеки сняла с ремня фляжку и хлебнула воды.
– Вам очень повезло, что вы нам попались. С топливом проблемы. Мы едем обратно в арсенал Национальной Гвардии в Форт-Пауэлл, туда сможете доехать с нами. ФАЧС там устроило центр для беженцев. Оттуда вас, вероятно, эвакуируют в Чикаго или Сент-Луис.
– Если позволите, нельзя узнать, какие новости?
– Позволю, но не знаю, что тебе и сказать. Эти проклятые твари в какой-то момент могут быть повсюду, а в следующий их никто найти не может. Они предпочитают деревья, но пользуются любым укрытием. В Центральном Командовании говорят, что на границе Канзаса и Небраски собирается большая стая.
– Что значит, «стая»?
Она снова отпила из фляжки.
– Так они называют группы Зараженных, стаями.
Подошел санитар. Беглецы начали выходить из здания школы. Китридж объяснил, что происходит, а солдаты уже организовали охранение. Санитар осмотрел всех, меряя температуру и заглядывая в рот. Когда все были готовы, Порчеки встретила Китриджа у двери автобуса.
– Еще одна вещь. Лучше держите при себе, что вы из Денвера. Лучше говорите, что вы из Айовы, если кто-нибудь спросит.
Китридж вспомнил выстроившиеся на дороге машины.
– Передам всем.
Китридж забрался в автобус и сел позади Дэнни, поставив автомат между ног.
– Черт возьми, – сказал Джамал, ухмыляясь от уха до уха. – Армейская колонна. Китридж, беру все свои слова назад.
Он ткнул большим пальцем назад, в сторону миссис Беллами, которая протирала лоб платком, достав его из рукава.
– Черт, даже не жалко, что эта старая кошелка в меня едва не пальнула.
– Слово не обух, юноша. Слово не обух.
Он обернулся и поглядел на нее через проход.
– Очень хотел спросить. Почему все пожилые леди сопливчики в рукаве носят? Вам это не кажется негигиеничным?
– Это я слышу от юноши, у которого в руках столько чернил, что хватит копировальный аппарат заправить.
– Копировальный аппарат. Вы из какого века?
– Когда на тебя смотрю, на ум одно слово приходит. Слово «желтуха».
– Боже, хватит, вы оба, – застонал Вуд. – Вас и правда отдельно закрыть надо.
Колонна тронулась.
13
План заработал. Команда готова, на рассвете за ними прилетит самолет. Гилдер связался со своим человеком в «Блэкберд», все было согласовано. Информацию с сервера и жестких дисков на складе стерли. «Отправляйтесь по домам, – сказал он сотрудникам. – Будьте дома, со своими родными».