Охотники за костями. Том 1 - Стивен Эриксон (2006)
-
Год:2006
-
Название:Охотники за костями. Том 1
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Ефрем Лихтенштейн
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:65
-
ISBN:978-5-04-095439-1
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Охотники за костями. Том 1 - Стивен Эриксон читать онлайн бесплатно полную версию книги
Апсалар медленно отклонилась назад так, что села на пятки. Неожиданный ответ.
– Кердла, убирайся из этого тела.
– Что?
– Живо!
– Ну, и ладно, всё равно она была поломанная. О, мир без боли! Так-то лучше – какая же я была дура!
Телораст хрипло расхохоталась:
– Дурой и осталась, Кердла. Я ведь тебе намекала. Не подходит она тебе.
– Хватит болтать, – сказала Апсалар.
Это следовало обдумать. Оперативная база Тригалльской торговой гильдии располагалась в Даруджистане. Довольно много времени прошло с тех пор, как они посетили Владения Тени с грузом взрывчатки для Скрипача – если, конечно, это вообще был тот же самый караван, – но Апсалар подозревала, что тот же. Похоже, что в Семь Городов этих торговцев предметами и сведениями привело не одно задание. С другой стороны, возможно, они лишь отдыхали здесь, в городе – учитывая трудности путешествия по Путям – и чародей-торговец просто приказал подручным собирать все полезные сведения. В любом случае, нужно убедиться.
– Что привело его… или её сюда, в Эрлитан?
Правый глаз пардийки уже окончательно заплыл.
– Его.
– Имя?
– Карполан Демесанд.
Апсалар едва заметно кивнула.
– Мы, кхм, производили доставку – мы, охранники, мы же акционеры…
– Я знаю, как работает Тригалльская торговая гильдия. Доставку, говоришь?
– Да, для Колтейна. Во время «Собачьей цепи».
– Давненько это было.
– Да. Прости, очень больно, говорить больно.
– Молчать будет больнее.
Пардийка скривилась, и Апсалар даже не сразу поняла, что это ухмылка.
– Я не сомневаюсь в тебе, Танцовщица Тени. Да, было и другое. Алтарные камни.
– Что?
– Резные камни, чтобы выложить священный водоём…
– Здесь, в Эрлитане?
Женщина покачала головой, скривилась от боли, затем сказала:
– Нет. В И'гхатане.
– Вы туда направляетесь? Или уже возвращаетесь?
– Возвращаемся. Мы передвигаемся по Путям. Мы… кхм… отдыхаем.
– Так Карполан Демесанд заинтересовался Танцовщицей Тени просто из любопытства?
– Он любит знать… всё. Ценные сведения дают нам преимущества. Никто не любит стоять в арьергарде на Переезде.
– На Переезде?
– По Путям. Там… жутковато.
Даже не сомневаюсь.
– Передай своему господину, – проговорила Апсалар, – что эта Танцовщица Тени не любит пристального внимания.
Пардийка кивнула. Апсалар выпрямилась:
– С вами всё.
Женщина откинулась к стене, прикрыла лицо левым запястьем.
Девушка уставилась на охранницу, пытаясь понять, что её так напугало.
– Мы теперь понимаем этот язык, – сообщила Телораст. – Она думает, что ты сейчас её убьёшь – и ты её убьёшь, правильно?
– Нет. Это же очевидно. Иначе она не сможет передать мои слова своему хозяину.
– Она не способна связно думать, – вмешалась Кердла. – К тому же, лучший способ передать твоё послание – два трупа.
Апсалар вздохнула, затем обратилась к пардийке:
– Что привело вас сюда? К Мебре?
Глухо из-под руки женщина ответила:
– Хотели купить сведения… но он мёртв.
– Какие сведения?
– Любые. Все. Что он был готов продать. Но ты убила Мебру…
– Нет, не я. В знак мира между мной и твоим хозяином я скажу вот что: убийца из Безымянных убил Мебру. Его не пытали. Просто уничтожили. Безымянные не искали его знаний.
Пардийка сдвинула запястье и уставилась зрячим глазом не девушку.
– Безымянные? Храни нас Семь Святых!
– Теперь, – проговорила Апсалар, обнажая кинжал, – мне нужно некоторое время.
С этими словами она ударила женщину навершием в висок, и глаз закатился, а пардийка обмякла и сползла на пол.
– Жить будет? – спросила Телораст, подлетая ближе.
– Оставь её.
– Она ведь может очнуться и забыть всё, что ты ей сказала.