Тайная жена Казановы - Барбара Линн-Дэвис (2016)
-
Год:2016
-
Название:Тайная жена Казановы
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Инна Паненко
-
Издательство:Клуб Семейного Досуга
-
Страниц:32
-
ISBN:978-617-12-4192-3, 978-617-12-4438-2, 978-617-12-4437-5, 978-617-12-4436-8
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Тайная жена Казановы - Барбара Линн-Дэвис читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Моя бабушка, Марция. Каждые несколько лет мама возвращалась в Венецию, ослепляя своим появлением, но именно бабушка заботилась обо мне. Она умерла десять лет назад. Когда это произошло, мама продала дом со всей мебелью и вещами. Тогда мне было восемнадцать – уже взрослый мужчина, но я болезненно переживал эту утрату. Я вылетел в трубу. Я не был готов потерять свой дом и отправиться жить в меблированные комнаты.
– Господи Боже! – вздохнула я, понимая, на какие несчастья – по крайней мере некоторые из них – Джакомо намекал мне в кабинете моего отца.
Мы медленно побрели назад на площадь в полном молчании. Джакомо хотел показать мне свой дом, но при этом он стал задумчив и печален. Я взяла его за руку, чтобы поддержать.
Через пару минут мы миновали восточную сторону церкви Сан Самуэль.
– А здесь… – Джакомо широким жестом обвел окрестности, вновь становясь, как прежде, веселым, – прошла моя яркая – хотя и короткая – карьера священника!
– Нет! – не поверила я.
– Да, мой ангел, – ответил он, театрально осеняя меня знамением. – Моя судьба – быть величайшим проповедником столетия. Так полагали мои мама и бабушка, когда – в пятнадцатилетнем возрасте я изучал богословие в Падуе – мне выпала честь произнести проповедь прямо здесь на кафедре.
Он увидел кучу пустых овощных ящиков у закрытой лавки, схватил один из них, поставил наземь и театрально на него взгромоздился. Ящик не мог выдержать его вес больше секунды, и Джакомо поспешно спрыгнул. Я весело засмеялась: какой же он потешный.
– К сожалению, перед этим самым важным дебютом я от пуза наелся и напился вина. Я встал перед присутствующими в церкви, побледнел и… то ли от испуга, то ли чтобы избавиться от последующих унижений… лишился чувств.
– О боже! – только и смогла выдавить я, давясь от смеха. – Я бы и сама сразу могла вам сказать, что вам не подходит карьера священника!
– Вы очень умны, Катерина, – ответил он. – Жаль, что я и наполовину не такой наблюдательный, как вы. Еще четыре года я потерял, подыскивая себе место в церкви. Но это не соответствовало моему темпераменту.
И с этими словами он схватил меня и ущипнул сзади. Я сделала вид, что гневно шлепнула его. В ответ он перехватил мою руку и поцеловал ладонь. И мы могли заняться любовью прямо здесь, когда он прижал меня к резным апсидам церковных стен. На небе сгустились тучи, и над головой остались поблескивать всего пара звезд. Он стал покрывать мою шею и грудь поцелуями, со сладким стоном я сдалась под его натиском.
– Разве вы не рады, что распрощались с жизнью священника? – поддразнила я, притягивая его ближе за верх бриджей.
– Чрезвычайно! – выдохнул он, со вздохом прижимаясь ко мне. – Человек не может изменить свою природу.
Глава 13
– Нет, Катерина!
При этих словах Джульетта вскочила на ноги и стала нервно прохаживаться по нашему саду, где мы сидели день спустя.
– Чего ты так всполошилась? – удивилась я. – Нас никто не видел!
– Откуда ты знаешь? – Она вновь уселась на дерн и стала щипать ромашки, которыми заросло все вокруг. Мягкие, волокнистые листья пахли свежими яблоками.
– Мы сидели очень высоко, – опять пустилась я в объяснения. – На четвертом ярусе.
– Вот именно! – воскликнула Джульетта. – Четвертый ярус любого театра пользуется дурной славой. Именно туда мужчины и водят своих любовниц для различного рода… вещей, которыми им не следовало бы заниматься. Тебя так легко соблазнить?
Я пожала плечами и зарделась. Джульетта с укором смотрела на меня.
– Сестричка, – успокаивала я. – Пожалуйста, не беспокойся обо мне. Джакомо хорошая партия. Так подсказывает мне сердце.
– А по-моему, – возразила Джульетта, – сейчас в тебе говорят другие части тела.