Knigionlineru.com » Детективы и триллеры » Приключение мистера Иствуда

Приключение мистера Иствуда - Агата Кристи (1924)

Приключение мистера Иствуда
  • Год:
    1924
  • Название:
    Приключение мистера Иствуда
  • Автор:
  • Жанр:
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Павел Рубцов
  • Издательство:
    Эксмо
  • Страниц:
    2
  • ISBN:
    978-5-699-33895-5
  • Рейтинг:
    0 (0 голос)
  • Ваша оценка:
«Мистер Иствуд взглянул на потолок. Впоследствии сего он взглянул на пол. С пола его взор медлительно переместился на стенку справа. Вслед за тем с неожиданным усилием он возобновил сосредоточил взор на важной перед ним пишущей машинке… Все было великолепно. Энтони Иствуд знал не ужаснее грядущих читателей, собственно что его рассказ обязан приглянуться. Неудача заключалась в том, собственно что он никоим образом не имел возможность к нему приступить. 2-мя важными веществами считались заглавие и сюжет – остальное давало собой чисто механическую работу. Временами заглавие само приводило к сюжету, впоследствии чего все шло как по маслу – но в предоставленном случае заглавие продолжало венчать незапятнанный лист без каждых симптомов сюжета…«Назову героиню Соня, – мыслил Энтони, пробуя подстегнуть свое фантазия. – Соня или, имеет возможность быть, Долорес. У нее станет кожура цвета слоновой кости – эта бледнота не считается больным симптомом – и очи как бездонные озера. Героя пусть приглашают Джордж или же Джон – вкратце и довольно по-британски. Затем садовник – он необходим для такого, дабы когда-то оправдать данный чертов огурец. Садовник-шотландец с смешной пессимистической точкой зрения на ранешние заморозки...»
Подобный способ временами срабатывал, но очевидно не данным днем. Но Энтони отлично давал для себя Соню, Джорджа и комичного садовника.»

Приключение мистера Иствуда - Агата Кристи читать онлайн бесплатно полную версию книги

Он сердито подошел к аппарату и снял трубку. За последний час ему уже дважды приходилось отвечать на звонки – в первый раз неверно набрали номер, а во второй Энтони пригласила на обед игривая светская дама, которую он ненавидел всей душой; увы, она была слишком упряма, чтобы признать себя побежденной.

– Алло! – рявкнул Энтони в трубку.

Ему ответил мягкий женский голос с легким иностранным акцентом:

– Это ты, любимый?

– Ну… э-э… не знаю, – осторожно отозвался мистер Иствуд. – Кто говорит?

– Это я, Кармен. Слушай, любимый. Меня преследуют, мне грозит опасность. Ты должен приехать немедленно. Это вопрос жизни и смерти.

– Прошу прощения, – вежливо произнес мистер Иствуд. – Боюсь, что вы ошиблись…

Она не дала ему окончить фразу:

– Madre de Dios! [1] Они идут сюда. Если они узнают, чем я занимаюсь, то убьют меня. Приезжай сразу же. Если ты не приедешь, я погибла. Адрес ты знаешь – Керк-стрит, 220. Пароль: «Огурец»… Тс-с!..

Энтони услышал щелчок – на другом конце провода положили трубку.

– Ну, будь я проклят! – удивленно воскликнул мистер Иствуд.

Он подошел к банке с табаком и тщательно набил трубку.

– Полагаю, – пробормотал Энтони, – это какой-то причудливый эффект моего подсознания. Она не могла сказать «огурец». Все это очень странно. Сказала она «огурец» или нет?

Он в нерешительности ходил взад-вперед.

– Керк-стрит, 220. Интересно, что все это значит? Она ждет какого-то мужчину. Мне бы хотелось в этом разобраться. Пароль: «Огурец»! Чушь, абсурд, галлюцинация, вызванная перенапряжением.

Мистер Иствуд сердито посмотрел на пишущую машинку:

– Хотел бы я знать, какой от тебя толк? Я пялился на тебя все утро – и что мне это дало? Писатель должен черпать сюжеты из жизни, слышишь? Сейчас я намерен добыть один из них.

Он нахлобучил шляпу, нежно взглянул на свою бесценную коллекцию старинных эмалей и вышел из квартиры.

Керк-стрит, как известно большинству лондонцев, представляет собой длинную улицу, на которой в основном расположены антикварные магазины, торгующие разными поделками по фантастическим ценам. Там также находятся лавки, где продаются изделия из меди и стекла, и захолустные комиссионные магазинчики.

В доме номер 220 продавались старинные стеклянные изделия, заполнявшие лавку до отказа. Энтони осторожно пробирался по проходу между полками с бокалами, люстрами и канделябрами, позвякивающими над головой. У задней стены сидела очень старая леди с усами, которым мог бы позавидовать выпускник колледжа, и агрессивными манерами.

– Ну? – грозно осведомилась она, глядя на Энтони.

Мистер Иствуд принадлежал к молодым людям, которых сравнительно легко обескуражить. Он тут же спросил цену набора бокалов.

– Сорок пять шиллингов за полдюжины.

– Вот как? – промямлил Энтони. – А эти симпатичные вещички?

– Красивые, верно? Это старый «уотерфорд». Могу предложить пару за восемнадцать гиней.

Мистер Иствуд чувствовал, что напрашивается на неприятности. В следующую минуту он купил бы что-нибудь, загипнотизированный свирепым взглядом старухи. И все же он не мог заставить себя уйти.

– Как насчет этого? – спросил он, указывая на канделябр.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, https://www.litres.ru/182814/?lfrom=569602277 на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий