Похититель детей - Бром (2016)
-
Год:2016
-
Название:Похититель детей
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Дмитрий Старков
-
Издательство:АСТ
-
Страниц:58
-
ISBN:978-5-17-106874-5
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Похититель детей - Бром читать онлайн бесплатно полную версию книги
С этими словами Сверчок уселась напротив. Секунду спустя к ним присоединился и Дэнни.
– Откуда ты? – спросила Сверчок.
Ник не ответил.
Сверчок наклонилась поближе.
– Не переживай ты так из-за Лероя, – зашептала она. – Он и нас точно так же чморит. Просто осторожнее с ним. А то может так завестись…
В предупреждениях насчет Лероя Ник не нуждался.
– Ну, так откуда ты? – снова спросила Сверчок.
Ник хотел было сказать, что он не в настроении трепаться, но тут неподалеку раздался грохот.
– Ты сдвинул свой корабль! Я все видел!
– Ничего подобного!
– Он был на бэ-двенадцать! Вот здесь. Я эту клетку и назвал. Снимай его с доски.
– Хрен там!
– Эх ты, горе-шулер! Сжульничать и то не можешь!
В зале стало тихо.
– Опять этот Красная Кость, – прошептал Дэнни.
– Как всегда, – откликнулась Сверчок.
Красная Кость выхватил нож.
– Поставь на место!
– Нет!
Его противник, высокий светловолосый парень, тоже выхватил нож.
Оба приняли стойку, чуть подогнув колени. Остальные поспешили убраться в сторонку.
– Вот блин, – сказал Дэнни. – Опять началось.
Побросав развлечения, Дьяволы окружили спорщиков широким кольцом и нараспев затянули:
– Первая кровь! Первая кровь!
Эти слова повторялись снова и снова.
– «Первая кровь»? – спросил Ник.
– Ага, – ответила Сверчок. – Так здесь решают споры. Кто первым пустит другому кровь, тот и прав.
Противники стукнули клинком о клинок и начали рискованный танец, маневрируя, притопывая, вскрикивая, ловя момент для атаки – и вдруг разом кинулись вперед. Клинки засверкали в воздухе с такой быстротой, что их было почти не разглядеть.
– Кровь!!! – заорал Красная Кость, с бешеной ухмылкой вскинув клинок вверх. – Первая кровь за мной!
– Хрен там! – крикнул его противник.
Все замерли. Секеу выступила вперед, осмотрела лоб светловолосого, приложила большой палец к отметине и подняла его, чтобы все смогли увидеть крохотную капельку крови.
Дьяволы одобрительно загудели.
– Вот так, – как ни в чем не бывало сказала Сверчок. – Чем меньше отметина, чем меньше крови, тем выше мастерство. Тем почетнее победа.
Светловолосый разразился грязной руганью, но опустил нож. Все было кончено. Дьяволы вернулись к своим занятиям, будто ничего не произошло. Оркестр заиграл снова.
– Как они могут так двигаться? – спросил Ник. – Это же невозможно!
– Это все волшебство, – ответила Сверчок.
– Волшебство? – протянул Ник. – Может, хватит шуток?
– Правда, волшебство здесь повсюду, – подтвердил Дэнни. – Даже у тебя в миске.
– Что? – Ник прекратил жевать. – Нам в еду что-то подмешивают?
– Да нет, – сказал Дэнни, оттянув резинку очков. – Зачем подмешивать? Это же не лекарство и не магический порошок. Секеу сказала, что волшебство здесь во всем – и в воздухе, и в воде. Но, когда что-то ешь, усваиваешь это волшебство напрямую. Вот эта гадость, – Дэнни подцепил пальцем комок варева из миски Ника, – сделана в основном из желудей. В этих желудях, как во всем вокруг, тоже волшебство.
– Ты ведь заметил, какие у них глаза? – спросила Сверчок. – Золотые. Тоже из-за волшебства.
Ник заметил, что и в ее глазах поблескивают золотистые искорки.
– Как я понимаю, если пробыть здесь достаточно долго, эта штука не только меняет внешность, но и дает сверхспособности, – продолжала она.
– Нет, не сверхспособности, – поправил ее Дэнни. – Скорее, тут волшебство работает, как стероиды. Частью из-за него они и могут так быстро двигаться.
– А побочные эффекты?