Клад под развалинами Франшарского монастыря - Роберт Льюис Стивенсон (2002)
-
Год:2002
-
Название:Клад под развалинами Франшарского монастыря
-
Автор:
-
Жанр:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Энквист Анна А.
-
Издательство:MMB-Text
-
Страниц:28
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Клад под развалинами Франшарского монастыря - Роберт Льюис Стивенсон читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Дело в том, сэр, что он убежал так быстро и так скорчился при этом, что я не могу точно сказать, кто именно это был, – последовал несколько неуверенный ответ. – Но если вы хотите спросить меня, был ли это мистер Хайд, то я отвечу – да, кажется, он. Рост приблизительно такой же, та же юркость в движениях… Кроме того, кто еще мог войти через дверь лаборатории? Вы ведь не забыли, сэр, что во время известного убийства ключ-то у него еще оставался. Но и это еще не все. Я не знаю, встречали ли вы когда-нибудь этого мистера Хайда, мистер Аттерсон?
– Да, – ответил нотариус, – я однажды имел удовольствие разговаривать с ним.
– Тогда вы, как и все мы, должны знать, что в этом джентльмене есть что-то странное – что-то, оставляющее неприятное впечатление. Не знаю, как точнее выразиться, что-то, от чего кровь в жилах застывала, и озноб пронизывал до мозга костей.
– Сознаюсь, и я испытывал нечто в этом роде, – вздохнул мистер Аттерсон.
– Совершенно верно, сэр, – подтвердил Пул. – Так вот, когда это замаскированное существо выскочило, словно обезьяна, из-за химических приборов и шмыгнуло в кабинет, по спине моей точно льдом провели. О, я знаю, это вовсе не доказательство, сэр, я достаточно грамотен, чтобы знать, что такое показание не будет принято на суде, но у каждого человека есть свои ощущения, свои чувства, и тогда я был готов поклясться Библией, что это мистер Хайд.
– Да, да, – согласился нотариус. – Я в своих опасениях тоже склоняюсь к этому. На недобром, боюсь, была основана эта дружба, и ничего, кроме недоброго, из нее не могло выйти. Право, я верю вам. Верю, что бедный Генри убит. И верю, что его убийца (бог знает зачем!) все еще прячется в комнате своей жертвы. Хорошо, да будет месть нашим знаменем. Позовите Брэдшоу!
На зов явился лакей, очень бледный и взволнованный.
– Возьмите себя в руки, Брэдшоу, – обратился к нему мистер Аттерсон. – Эта гнетущая неизвестность удручающе действует на всех нас, но теперь мы решились положить конец этой истории. Пул и я – мы намерены, пусть даже и силой, войти в кабинет. Если все обстоит благополучно, то я беру на себя полную ответственность за всех. А пока, на случай, если там действительно что-нибудь неладно или же если какой-нибудь злоумышленник попытается выскочить через ту, другую дверь, – вы и мальчик должны вооружиться хорошими палками, пойти за угол и караулить у дверей лаборатории. Даем вам десять минут на то, чтобы вы успели занять свои места.
Когда Брэдшоу ушел, нотариус посмотрел на часы.
– А теперь, Пул, пора и нам, – сказал он.
И, взяв в руку кочергу, он направился во двор. Тучи полностью закрыли луну, и теперь стояла кромешная тьма. Ветер, только порывами и сквозняками попадавший в глубокий колодец, образованный высокими строениями, окружавшими двор со всех сторон, заставлял пламя свечи колебаться из стороны в сторону, пока оба не вошли в анатомический театр, где и уселись, молча, в ожидании. Издали глухо доносился величественный гул Лондона, но вблизи тишина нарушалась лишь звуком шагов человека, ходившего взад и вперед по кабинету.
– Вот так оно ходит целый день, сэр, – шепнул Пул, – да и большую часть ночи, надо заметить. Только когда приходит новый образчик лекарства из аптеки, оно утихает на короткое время. Да, только нечистая совесть – враг покоя! Да, сэр, в каждом шаге отзывается преступно пролитая кровь! Но прислушайтесь внимательнее, мистер Аттерсон, и скажите мне: разве это похоже на звук шагов и походку доктора?
Шаги, судя по звукам, были легкие и неуверенные, какие-то раскачивающиеся, и к тому же очень медленные; они были совершенно не похожи на тяжелую, скрипучую поступь Генри Джекила. Аттерсон вздохнул.
– А еще что вы слышали? – спросил нотариус.
– Однажды, – проговорил Пул, – я слышал, как оно рыдало.
– Рыдало? Как? – спросил нотариус, почувствовав, что похолодел от ужаса.





