Одиночка Джек - Макс Брэнд (1997)

-
Год:1997
-
Название:Одиночка Джек
-
Автор:
-
Жанр:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Ольга Мыльникова
-
Издательство:Центрполиграф
-
Страниц:26
-
ISBN:5-218-00640-8
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Одиночка Джек - Макс Брэнд читать онлайн бесплатно полную версию книги
Хозяин ранчо слушал эту историю с бесстрастным лицом. Но его брат тревожно переспросил:
– Погоди-ка, Эндрю! Одиннадцать сотен голов по двадцать долларов за голову…
– По тридцать пять, если быть точным.
– Но, Энди, это около сорока тысяч долларов убытка…
– Вот именно. Развеялись как дым.
– И ничего не было сделано?
– А что можно сделать?
– Нет, но вы точно знаете, что это сделал Шодресс?
– Знаем ли мы! Но как можно с этим бороться? И если мы доведем дело до суда, его будет вести подкупленный судья Шодресса. И его будут слушать присяжные, которых наймет он же. Раз или два прежде мы уже пытались. Но у закона только одна нога, и, увы, когда он делает шаг, только Шодресс может подставить ему костыль!
Чувство юмора старшего брата и его самообладание поразили младшего, Дэвида.
– Как ты умудряешься спокойно сносить такое? – не переставал удивляться он.
– Покер, Дэйв! – коротко ответил старший. – Покер научил меня, как управлять своим лицом и как выжидать, пока мне выпадет нужная карта. Верю, что в один прекрасный день я сам стасую колоду и сдам банде Шодресса такие карты, что с ними будет покончено навсегда, я надеюсь.
– Команч, похоже, не отощал. – Ковбой кивнул на огромного пса в наморднике.
– Он нашел себе дружка, – пояснил Эндрю Эпперли.
– Да ну! Правду говорите, хозяин?
– Да. Ты когда-нибудь слышал об Одиночке Джеке Димзе?
– Что-то не слышал, чтоб тип с таким именем появлялся в округе, – ответил ковбой.
– Ну ничего, скоро услышишь! – пообещал Эндрю Эпперли и добавил, обращаясь к брату: – Вот она слава, Дэйв! Один из самых известных преступников в стране, а здесь о нем и слыхом не слыхивали. Говорю тебе, между Западом и Востоком пролегла граница, и никакие новости через нее не переходят, если они не имеют значения здесь!
– Ладно, а что же тогда, скажи, имеет значение?
– Ну… Сколько воды в прудах летом. Сколько снега выпало зимой. Какие болезни нападают на коров. На какие поля напала гусеница. Кто на днях устроил перестрелку в таком-то городке. Как зовут того парня из Монтаны, что ездит на ворованной лошади в седле Дженнингса, и станцуют ли они танец завтра ночью на перекрестке… Вот такого сорта слухи считаются здесь новостями.
– И не выходит никаких газет? Никаких журналов?
– Выходят, конечно, несколько изданий. Но мы не верим тому, что в них написано. Для нас это все выдумки. И если мы с тобой будем верить тому, о чем там пишут, мы останемся в одиночестве, поэтому лучше уж этого не делать! Взгляни-ка вперед, Дэйв!
– Ну?
– Как только мы перевалим вершину этого холма, увидишь внизу долину.
Они подъезжали к вершине холма, и когда перевалили через его гребень, Дэвид окинул взглядом бескрайние просторы открывшейся перед ним долины, поросшей высокой зеленой травой. В центре этой буйно колышущейся зелени стояло огражденное рядами великолепных молодых деревьев приземистое строение, вольно раскинувшееся по земле.
– Это Каса Эпперли, Дэвид!
Глава 7
Команч залаял!
Столовая выходила одной стороной во внутренний дворик – патио, – а другой – в сад перед домом.
– Чтобы гости не подавили друг друга, разбегаясь, – с улыбкой пояснил Эндрю Эпперли.
Можно было почти поверить в такое объяснение, потому что этим же вечером с каждой стороны длинного стола за трапезу уселись пятнадцать мужчина. Дэвид, Эндрю и управляющий были, пожалуй, единственными из присутствующих, кто мог бы сказать, что принадлежит к «семье». Остальные все пришельцы. Они весело приветствовали Эндрю и с молчаливым интересом приняли к сведению появление Дэвида, бросая на него время от времени оценивающие взгляды. Но после некоторой церемонности в начале знакомства далее дело пошло так непринужденно, будто все всегда сидели на этих самых местах и никто никуда не уезжал.