Тайная книга - Грегори Самак (2014)
-
Год:2014
-
Название:Тайная книга
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Леонид Ефимов
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:58
-
ISBN:978-5-699-86240-5
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Раз из 2-ух секьюрити, тот, кто был повыше подъемом, достал серый тесак с тупым лезвием. Небольшой страдалец заорал и стал вырываться как одержимый. А хищник что периодом смаковал победу. Вытащил свежий кубик жевательного сигарет и кинул для себя в рот, не сводя око со сцены.
Кат оперся на кончик стола и одним махом оттяпал пацану указательный перст, раздробив кость посредине.
Мраморную шахматную доску залило полностью боровой кровью, которая не планировала останавливаться.
Очевидцы данной сцены разделились: одни чувствовали злорадство, иные тошноту; но крики кричавшего от боли малыша в лагере под номером один должны были слышать все.
Тайная книга - Грегори Самак читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Включая и место этого слона на доске? – спросил старец с улыбкой.
Элиас как раз подумал, что его ход продиктован логикой партии, но не ответил. Тогда Зоф взял слона королем и продолжил:
– Видите? Ведь я с таким же успехом мог взять и ладью… Разве Бог не мог создать непредвиденную случайность? Наделить нас способностью самим вносить изменения в Книгу наших судеб?
Глаза Элиаса затуманились в полумраке. Чего добивается этот человек? Помолчав немного, он спросил:
– Но о какой Книге вы говорите, герр Зоф?
В этот момент вошла Польстериха и бесцеремонно прервала их:
– Извиняйте, господа, но ужин готов! Не угодно ли перейти к столу?
Элиас сказал, что они будут ужинать в большой гостиной и он предпочитает сам потчевать своего гостя. Так что, накрыв на стол, домработница убралась восвояси.
Они перешли к столу и молча приступили к ужину, пока Элиас снова не спросил:
– Герр Зоф, вы недавно упомянули некую Книгу… Что, собственно, вы имели в виду?
– Да полно вам, герр Эйн… Книга – это древний символ… напоминающий нам, что всякая вещь подчиняется воле Всевышнего.
Элиаса ответ успокоил лишь отчасти. Может, Зофу ничего и не известно? Он вгляделся в бледно-зеленые глаза гостя, но так и не смог ничего там рассмотреть.
– Я часто мечтал о том, чтобы мы могли изменять ход вещей, – пробормотал Зоф словно самому себе.
– И что бы вы изменили, если бы предоставилась такая возможность?
– Моя жизнь – гора сожалений, герр Эйн. Ребенком я по неосторожности погубил всех своих родных. Это тяжело вынести, особенно когда тебе всего семь лет… А для старика, которым я стал, это становится еще тяжелее с каждым днем. Я всех их столкнул в пропасть, всех. Мне хотелось бы столько всего изменить. Принять правильные решения на шахматной доске, не позволить себя одурачить. Если бы я мог изменить прошлое, я бы вернулся назад и спас их. Я бы не позволил неопытному ребенку, каким был тогда, играть с дьяволом, я бы знал, как отразить его ходы. Если бы я мог, герр Эйн, – а я все еще мечтаю об этом каждую ночь, долгие десятилетия – я нашел бы их убийцу и уничтожил его собственными руками!
«Какая завораживающая личность! – подумал Элиас. – И в какую драму должна была превратиться его жизнь, целиком прожитая вместе с призраками этой истории». Он рассматривал иссеченное морщинами лицо Зофа, его ставшую почти прозрачной кожу, руки с недостающим пальцем.
И подумал о собственной грусти, о любимой сестре, отныне лежащей в земле, о клятве, данной некогда отцу.
Подумал, что его жизнь осталась далеко позади. И что он тоже накопил гору сожалений.
В конце концов, Зоф, как и он сам, был всего лишь обломком Истории. Они оба – жертвы кораблекрушения, выброшенные на континент и затопленные приливами забвения.
За исключением одной детали: Элиас располагал Книгой… А благодаря Книге он мог увидеть бесконечный горизонт божественной воли. И скоро у него появится досуг, чтобы отправиться на встречу с ней, как некогда Иезекииль ходил в пустыню на встречу с Богом своих предков – с надеждой в сердце и со страхом во чреве.
II
Tremendae[4]
13
Проводив Зофа, Элиас был доволен, что наконец-то остался в одиночестве на два долгих дня и две долгие ночи. Хотя от ужина со старым антикваром у него осталось ощущение какой-то незавершенности, которое ему не удавалось себе объяснить.
Он помыл и медленно расставил тарелки по местам.
Его неотступно преследовали все те же вопросы. Он беспрестанно думал о Книге, все время возвращался к собственной жизни, к жизни Зофа, и все это перемешивалось в его голове.
Что ему делать с Книгой? Какая ирония со стороны Автора! Может, он посылает ему сообщение, поручает какую-то миссию?
Жизнь проходит слишком быстро, чтобы можно было решить, какой путь, какое направление избрать. Она просто навязывает себя.