Цветок для её величества - Райан Рюбен, Каролин Вермаль (2014)
-
Год:2014
-
Название:Цветок для её величества
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Михаил Зима
-
Издательство:Клуб Семейного Досуга
-
Страниц:130
-
ISBN:978-966-14-8304-9, 978-5-9910-3105-9, 978-966-14-8417-6, 978-966-14-8420-6, 978-966-14-8421-3, 978-966-14-8419-0, 978-966-14-8418-3
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
21 ноября 1805 годы, Страна Кленового Листа
— В Случае Если мне потребуется записывать еще хоть один некролог, я, скорее всего, сам скончаюсь, видит бог, — проговорил Джек Грант; от досады уголки его темновато-красноватых губ спустились.
В застывшей тиши ноябрьского утра личный состав рокотал по улице Монреаля в сторону Пойнт-Клэр, кобылы в упряжке фырканьем откликались на плетку извозчика. Под металлическими облаками карета и кони темными каплями передвигались по безграничным белоснежным просторам.
Цветок для её величества - Райан Рюбен, Каролин Вермаль читать онлайн бесплатно полную версию книги
Старик разрывался от противоречивых желаний. Его воодушевление пропало, хотя с самого начала он был готов рассказать историю своей жизни, но теперь сомневался, стоит ли ее заканчивать.
Он вздохнул и плотнее завернулся в одеяло, словно хотел защититься от холодного ветра из прошлого. Потом он взглянул не на Джека, а на Джорджа Гранта, который стоял в дальнем углу комнаты. Взгляды обоих мужчин пересеклись на мгновение. Они понимали друг друга.
— Может, вы хотя бы расскажете немного, в какой части света он теперь находится и какая следующая цель его путешествий, чтобы я мог написать ему письмо?
— Он сейчас в Швеции, в Уппсале. Вот уже двадцать пять лет он не покидает свой дом, и я сомневаюсь, что когда-нибудь сделает это.
— Он так привязан к дому? Тунберг? — беспомощно спросил Джек. — Но этого не может быть! Такой человек, как он, никогда не отчаивается и не сдается в жизни. Когда-нибудь он да сорвется, или нет?
Замешательство в глазах Джека граничило с мольбой. Старик мог лишь надеяться, что конец истории не разочарует юношу.
Глава 53
Март 1779 года, Стокгольм
— Доктор Карл Петер Тунберг! — громко сообщил лакей перед золоченой дверью в вестибюль королевского зала приемов.
Тунберг на мгновение замер, чтобы собраться, потом шагнул в роскошный зал, где его радушно приветствовал молодой шведский король Густав III.
— Доктор Тунберг, — произнес монарх, — мы гордимся, что можем снова приветствовать вас в Швеции после девятилетнего отсутствия. Все это время мы следили за вашими путешествиями и заслугами с большим интересом. Новые и редкие виды растений, которые вы привезли с собой из дальних странствий, являются ярким примером бесконечного многообразия природы. Ваша выдающаяся работа не только вносит весомый вклад в развитие естествознания, но и повышает репутацию нашей страны.
Тунберг низко поклонился и ответил:
— Я очень благодарен за повсеместную поддержку, которую вы мне оказывали, ваше величество, и которая помогла мне внести свой скромный вклад в науку.
— Будьте покойны, доктор Тунберг, у вас всегда будет поддержка в любых предприятиях, которые вы планируете, касаются они ботанических изысканий или государственной службы. Такие люди, как вы, нужны нам как дома, так и заграницей. У вас уже есть представление о будущих проектах?
Тунберг немного помедлил, прежде чем ответить:
— Ваше величество, можно ли сейчас на некоторое время распрощаться, чтобы обдумать ваш вопрос? Я бы спросил совета у своего весьма почитаемого наставника, доктора Линнея.
В зале повисла неловкая тишина. Придворные и слуги смущенно переглядывались.
— Мне очень жаль, доктор Тунберг. Разве вас не поставили в известность?
Тунберг в замешательстве уставился на короля, растерянность которого говорила сама за себя.
Король беспомощно оглядел зал, а придворные и слуги старались избежать взгляда, полного упрека.
— Доктор Карл Линней несколько лет назад ушел от нас в лучший мир. Я могу заверить вас, что похороны были достойными, как и для всех людей с подобным заслугами. Вы найдете его могилу в Уппсале.
У Тунберга возникло чувство, будто стены с роскошными фресками и золоченые потолки, которые еще мгновенье назад казались ему такими высокими, внезапно сузились до невероятных размеров, вызывая приступ клаустрофобии.
— Ваше величество, простите мою спешку, в которой я, с вашего позволения удалюсь… чтобы… оказать последнюю честь своему выдающемуся наставнику.





