Неприятная профессия Джонатана Хога - Роберт Хайнлайн (1969)
-
Год:1969
-
Название:Неприятная профессия Джонатана Хога
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Михаил Пчелинцев
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:63
-
ISBN:978-5-699-98437-4
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Все это Хог заявил для себя, а заодно именовал себя бессмысленным и слабонервным. И все же — неуж-то это дерзкое, бесчеловечное личность имеет возможность быть маской, за которой исчезают теплота и чувствительность? С этой-то бесформенней картошкой взамен носа, с данными свинячьими глазками?
Ладно, все это чепуха, он поедет домой на таксомотор и не станет ни на кого глядеть...»
Неприятная профессия Джонатана Хога - Роберт Хайнлайн читать онлайн бесплатно полную версию книги
Хог уселся в машину, едва кивнув и слегка улыбнувшись. Рэндалл снова ощутил желание сделать то, что ему велено, впервые испытанное им два часа назад. Хог сказал, куда ехать.
Дорога была проселочной, и через некоторое время они оказались у ворот фермы, за которыми простирались пастбищные луга. Хог велел Рэндаллу открыть ворота и въехать внутрь.
– Владелец возражать не будет, – пояснил он. – Я частенько приезжал сюда. По средам. Изумительной красоты место.
Место и впрямь было изумительным. Дорога, которая теперь превратилась скорее в две колеи, полого поднималась к поросшей деревьями вершине холма. Хог велел Рэндаллу остановиться у одного из деревьев, и они вышли из машины. Синтия какое-то мгновение постояла, впитывая красоту окружающего пейзажа и глубоко вдыхая свежий воздух. К югу от них простирался Чикаго, а на востоке поблескивали водные просторы озера.
– Тедди, как же это прекрасно!
– Точно, – согласился он и тут же повернулся к Хогу: – Слушайте, а зачем мы здесь?
– Пикник, – ответил Хог. – Я выбрал это место для прощания.
– Прощания?
– Сначала нужно перекусить, – сказал Хог. – А уж потом, если захотите, поговорим.
Набор закусок для пикника был очень странным: вместо нормальных сытных закусок были выбраны несколько дюжин деликатесов: консервированные апельсины, варенье из гуавы, мясо в желе, чай – заваренный лично Хогом на маленькой спиртовке, – нежные вафли с громким именем на этикетке. Несмотря на все это, и Рэндалл и Синтия ели с большим аппетитом. Хог пробовал все подряд, но Синтия заметила, что на самом деле ест он очень понемногу – скорее пробует, чем ест.
Через некоторое время Рэндалл наконец набрался смелости и спросил Хога, который, похоже, ничего им рассказывать не собирался:
– Хог!
– Что, Эд?
– А не пора ли вам сбросить эту фальшивую маску и рассказать нам все как есть?
– Друг мой, я вовсе не носил фальшивой маски.
– Вы же понимаете, что я имею в виду – все эти крысиные бега, которые продолжались несколько последних дней. Вы – их непосредственный участник и о происходящем знаете куда больше нас, это очевидно. Только не подумайте, будто я в чем-то виню вас лично, – поспешно добавил он. – Просто хотелось бы знать, что все это означает.
– А вы спросите себя самого.
– Хорошо, – принял вызов Рэндалл. – Попробую.
Он снова пустился в объяснения, которые в кратком виде уже излагал Синтии. Хог слушал его с явным удовольствием, но, когда Рэндалл наконец закончил, ничего не сказал.
– Так что же? – нервно спросил Рэндалл. – Все так и было? Да?
– Объяснение в принципе неплохое.
– Мне тоже так кажется. Но некоторые вещи остаются непонятными. Зачем вам все это было нужно?
Хог задумчиво покачал головой:
– Извините, Эд. Боюсь, что вам мои мотивы будут непонятны.
– Но, черт возьми! Это попросту нечестно! Вы могли хотя бы…
– Эдвард, а когда вам приходилось сталкиваться с честностью?
– Ну… я просто рассчитывал, что с нами вы будете откровенны. Вы все время пытались представиться другом. Мы вам поверили и теперь хотели бы некоторых объяснений.
– Да, я действительно обещал вам кое-что объяснить. Но вы сами подумайте, Эд… а нужны ли вам эти объяснения? Уверяю вас, что проблем у вас больше не будет и Сыновья вас больше не побеспокоят.
Синтия коснулась его руки.
– Тедди, может, и в самом деле ни к чему?
Он мягко, но решительно отвел ее руку.
– Я просто должен знать. И мне требуются ваши объяснения.
– Вам они не понравятся.
– Ничего, я рискну.