Этим вечером я буду неотразима. Не все француженки парижанки - Лора Ватрен, Лайла Демэй (2008)
-
Год:2008
-
Название:Этим вечером я буду неотразима. Не все француженки парижанки
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Наталья Озерская
-
Издательство:РИПОЛ Классик
-
Страниц:155
-
ISBN:978-5-386-09606-9
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Этим вечером я буду неотразима. Не все француженки парижанки - Лора Ватрен, Лайла Демэй читать онлайн бесплатно полную версию книги
Маленькое блюдо салата с маленьким бокалом вина. Вызывает удивление пристрастие французов к маленьким вещам в нашем мире. Это безумие, до какой степени в Париже действует диктатура полумер, деспотизм лилипутских размеров. Все крошечное вызывает наше умиление (за исключением нашего президента). Маленькая порция шоколадного мусса, кусочек тушеной баранины, чуть-чуть тушеной капусты, маленькое песочное печенье, ложка соуса… Наш дядя Жан-Мишель, ливанец по происхождению, габариты которого не оставляют сомнения в наличии у него отличного аппетита, заказывающий говяжий бок на двоих, который он съедает в одиночестве, жалуется: «Парижане, они все плохо питаются, недоедают!» Разумеется, у нас есть возможность хорошо и много есть, и тем не менее мы предпочитаем мини-порции. Чтобы не в чем было себя упрекнуть? Чтобы оправдать размеры маленькой бутылки красного вина «Бруйи»?
Наша подруга Софи Бриссо, автор кулинарных книг, исколесившая полмира в поисках интересных рецептов, дизайнер и график, занимающаяся акупрессурным массажем по методике шиацу, то есть человек состоявшийся и многогранный, любящий хорошо поесть, объясняет диктат полумер тем фактом, что во всех латинских языках существуют уменьшительно-ласкательные суффиксы, обозначающие «маленький»: в греческом языке – aki (pouli = птица, poulaki = птенчик, птичка, pintadaki = маленькая цыпочка); в итальянском языке – ino (poverino = бедняжка, carino = миленький); в испанском – ito; а у португальцев и бразильцев – inho (cafezinho = кафезинхо, способ приготовления кофе). А у французов нет такой грамматической формы, и поэтому они используют прилагательное «маленький» в качестве префикса, подавая его под разными соусами.
Уменьшительные суффиксы являются выражением ласки и нежности. И, боже мой, до какой степени мы бываем нежны! До тошнотворной приторности, до мягкотелости и апатичности. И так как все в этом мире относительно, маленькое черное платье получает право на существование только в сравнении с большим белым бальным платьем, и оно из серии тех мелочей жизни, которые заставляют нас задуматься. И любое нарушение наших принципов, болезненное и неприятное, как укус слепня (который, впрочем, называют «маленькой сливой»), не остается без последствий. И поэтому их неукоснительное соблюдение так же обязательно, как и обязательны башни нашего знаменитого архитектора Жана Нувеля, и наставления монахини, сестры Эммануэли, хотя также вписывается в довольно узкие рамки.
Женские глянцевые журналы являются чемпионами по преуменьшению всего того, из чего состоит наша жизнь: салата, кофе, туфель-лодочек, платьев, брюк (но несмотря на это, стоят они целое состояние), стрижки, крема. У нас все маленькое. И в довершение ко всему – маленький верх, главная часть гардероба парижанок, которые даже позволили себе иметь бутик, который так и называется «Маленький верх» (Des Petits Hauts). И, разумеется, приятный внешний вид всех наших пустячков и вещей является прекрасным дополнением к их мини-размерам.
Но, дорогие парижанки, вы не должны капитулировать перед претенциозной слабостью и слащавостью. Дерзайте, цыпочки, уберите подальше ваши маленькие велосипеды, седлайте ваши мощные автомашины, посещайте сильных мира сего, ведите большую игру, входите только через главный вход! И тем хуже для вашей пресловутой нежности.
Цветочные магазины
В Париже сосредоточено наибольшее количество цветочных магазинов по сравнению с остальными городами Франции (а следовательно, и мира). Предлагаем на выбор несколько магазинов, посетив которые вы не будете разочарованы. Здесь всегда богатый выбор, и вы сможете приобрести для себя или для ваших друзей любые цветы: от маков и роз сорта Пьер-де-Ронсар до душистого горошка, анемонов, пионов, сирени и т. д.
Atelier Java bleue
21, rue de la Villette, XIX
01–42–01–22–33
Narur' «elle»
87, rue du Ranelagh, XVI
01–45–20–42–16
Hysope & Cie