Изумрудный атлас. Огненная летопись - Джон Стивенс (2012)
-
Год:2012
-
Название:Изумрудный атлас. Огненная летопись
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Вероника Максимова
-
Издательство:АСТ
-
Страниц:43
-
ISBN:978-5-17-085396-0
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Спасаясь от преследователей, Кейт переносится в New-york – на 100 лет обратно – и застревает во времени, а Майкл и Эмма отправляются в магическую страну эльфов, дабы отыскать Пламенную летопись и с ее поддержкой выручить Кейт. «День выдался горячим и мокроватым, в следствие этого сейчас она была в нетяжелом летнем одежда и залатанных кожаных сандалиях. Волосы Кейт зачесала обратно и затянула резинкой, но некоторое количество непокорных прядей прилипли к ее потному лицу и шее. Ей исполнилось пятнадцать, и за год она стала чуток повыше подъемом. В остальном наружно она никак не поменялась. Ее темно-русые волосы и зеленоватые очи все еще завлекали забота, и люд, в первый раз обнаружившие Кейт, продолжали считать ее на уникальность хорошей девчонкой. Лишь только ныне данным людям не надо было прицениватьсяприсматриваться повнимательнее...»
Изумрудный атлас. Огненная летопись - Джон Стивенс читать онлайн бесплатно полную версию книги
Разумеется, мисс Крамли возражала! Но когда она хотела дозвониться до доктора Пима, дабы ясно и недвусмысленно дать ему понять, что она ни минуты не станет держать этих детей в своем приюте и отправляет их обратно следующим же поездом, обнаружилось нечто ужасное – вся информация о мистере Пиме (как то: телефон и адрес приюта, описание проезда, а также благодарственные отзывы от счастливых и сытых сироток) бесследно исчезла. Как ни странно, в телефонной компании тоже не нашлось такого номера! Более того, несмотря на все предпринятые розыски, мисс Крамли не удалось обнаружить никаких следов существования места под названием Кембриджский водопад. В конце концов ей пришлось смириться. Но мисс Крамли ясно дала понять детям, что они нежеланные гости в ее приюте, поэтому при любой возможности она отлавливала их в столовой или коридоре и пригвождала к месту вопросами, сопровождаемыми энергичными тычками ее коротенького толстого пальца.
– И где же находится этот Кембриджский водопад? (тык) Почему я не могу найти его ни на одной карте? (тык) И кто же такой этот доктор Пим? (тык-тык) Он хоть настоящий доктор или нет? (тык-тык-тык) Что там на самом деле случилось? О, я нутром чую, дело нечисто! Отвечайте, кому сказано? (тык-тык-тык, щипок с закруткой).
Однажды, когда мисс Крамли трижды за неделю таскала Эмму за волосы, та в отчаянии предложила рассказать мучительнице всю правду – что доктор Станислаус Пим волшебник, что Кембриджского водопада нет на карте, поскольку он является частью волшебного мира и посему скрыт от глаз нормальных (а в случае мисс Крамли – ненормальных) людей, что же касается правды о случившемся там, то все еще проще: они трое нашли старинную книгу в зеленом кожаном переплете, которая перенесла их в прошлое, где они повстречались с гномами и чудовищами, сразились со злой колдуньей, спасли целый город и, скажем без всякого преувеличения, проявили себя настоящими героями. Все трое, даже Майкл.
– Спасибо, – с сарказмом в голосе поблагодарил Майкл.
– На здоровье.
– В любом случае мы не можем этого рассказать. Она решит, что мы чокнутые.
– И что? – парировала Эмма. – Лично я лучше буду жить в психушке, чем тут.
Но Кейт в конце концов уговорила сестру и брата придерживаться первоначальной версии событий. Кембриджский водопад – обычное место. Доктор Пим – обычный человек, и ничего сколько-нибудь необычного с ними там не случилось.
– Мы должны довериться мистеру Пиму.
Тем более, мысленно добавила Кейт, что им еще остается?
Приглушенные звуки музыки, долетавшие на вершину холма, напомнили Кейт о празднике мисс Крамли, и она перевела взгляд на видневшийся за деревьями огромный желтый шатер, возведенный на приютской лужайке. Последние две недели сироты трудились не покладая рук: пололи сорняки, рыхлили землю, мыли окна, подстригали живые изгороди, выгребали мусор и собирали трупы животных, приползших в приютский сад, чтобы умереть, – все ради торжества, на которое их даже не думали приглашать.
– И не дай бог, я увижу, что кто-то из вас подглядывает из окна за моими гостями! – предупредила мисс Крамли сироток за завтраком. – Мистер Хартвелл Уикс приезжает сюда не для того, чтобы любоваться на ваши грязные физиономии!
Мистер Хартвелл Уикс был президентом Мэрилендского исторического общества и главным виновником предстоящего торжества. Дело в том, что Мэрилендское историческое общество устраивало еженедельные автобусные экскурсии по осмотру «исторических» зданий Балтимора, а поскольку приют Эдгара Аллана По занимал помещение бывшего арсенала времен какой-то давно прошедшей войны, мисс Крамли лелеяла надежду добиться включения его в этот заветный список. Ибо тогда – мисс Крамли уже навела справки в самых достоверных источниках – она смогла бы организовать экскурсии и брать по десять долларов с каждого незадачливого туриста за право ступить на территорию сиротского дома.





