Стеклянная республика - Том Поллок (2013)
-
Год:2013
-
Название:Стеклянная республика
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Мария Фетисова
-
Издательство:АСТ
-
Страниц:37
-
ISBN:978-5-17-104020-8
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Но исключительно ужасная потаенна из всех – ее сестра-близнец Парва, двойник Кары в ином мире, в Лондоне-за-Стеклом – сокрытой под поверхностью гулкого города обители чудовищ и чудес. Пространстве, где духи необузданных поездов бросаются врассыпную, по ж/д путям, а улицы освещают голубые танцоры, со стеклянной кожей и блестящими венами. Пространстве, которое нельзя оставить. « Наказание сделала представление, оценивающе оглядев всех троих, будто решая, готовы ли они услышать истину: Гвен Харди, которую Автор в его безграничной мудрости сделал хорошей, умной и твердой, будто бриллиантовый резец, стояла вблизи со собственным парнем Аланом Джексоном, не глупее ее, но говорящим самая негромко и односложно. Все в нем казалось этим же оптимальным и действенным, как прочный каркас, вшитый в форму его футбольной команды. Вблизи с Аланом, пытаясь не очевидно выказывать беспокойство.»
Стеклянная республика - Том Поллок читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Располагайссся, – Джонни махнул рукой, и Кара села напротив, чувствуя, как скользкая черная диванная обивка впитывается в ее джинсы. Они смотрели на нее, а она – на них, диковатыми глазами. Теперь, когда пришло время, она не знала, как начать.
– До сссих пор потрясссена, – пробормотал своему соседу Джонни Нафта, и остальные четверо одновременно согласно кивнули. – Сследовало ожидать, учитывая, что она вмешаласссь в наш экссссперимент.
– Эксперимент? – резко переспросила Кара.
– Конечно, эксссперимент. Это было чудесссное утро. Мы только что усспешно сссинтезировали сссскотофобию. А потом, – посетовал Нафта, – медлительный нарушитель все иссспортил.
Члены Синода наклонились вперед и в их лицах промелькнуло что-то акулье.
– По правилам, мы должны засставить тебя сссварить ссследующую партию.
Кара до боли сжала колени. «Действуй жестко, – подумала она. – Как Би».
– Скотофобия, – ее голос даже не дрогнул. – Боязнь темноты.
Химический Синод улыбнулся, как один, и Джонни Нафта сказал:
– Конечно… фабричный пол вессь ею залит. Ссс чего иначе нам исскоренять ссвет? Фобия – продукт правильной посследовательноссти дейсствий, но чтобы сстать сссовершенной, она должна готовитьсся из чиссстых иссходных вещессств.
Кара просто смотрела на него. Бет рассказала ей о Синоде, но от одного их вида накатывало смятение, словно расшатались косточки внутреннего уха.
– Возможно, тонизирующее тебя уссспокоит, – предположил Джонни, указывая на пол. Кара взглянула вниз и увидела у своих ног помятую оловянную кружку, до половины наполненную темно-красным варевом.
«Может, – тут же сказала она себе, – она все время там стояла, а я просто не замечала? Может, они ничего там и не наколдовывали».
– Что это? – спросила она.
Джонни, поджав губы, закатил черные глаза, словно силясь припомнить.
– Ссмесь ссолей, кероссина, цианида, немного груссти, несомненно, решительность и вишневый сссок, – перечислил он. – Но только в профилактичесских дозах. Я сссовершенно уверен, что это безопасссно.
Кара вежливо, но твердо отодвинула кружку кроссовкой.
Синод вздохнул, как один.
– Как хочешь, – сказал Джонни. – Как ты метко подметила: расспоряжайсся ссвоим чертовым временем.
Кара смотрела на Синод, а Синод, терпеливый и неумолимый, словно геологические силы, смотрел на нее.
– Мне нужна ваша помощь, – наконец сказала она.
– Ссс чего иначе тебе приходить?
– Ну… И как это работает?
Пятеро пропитанных нефтью мужчин пожали плечами, подняв и опустив их симметричной волной, начиная с Джонни и заканчивая двумя высокими фигурами по флангам.
– Ты выражаешшь желание, – объяснил Джонни. – Мы высставляем цену. По сссути, это покупка.
В Карином горле образовался небольшой комочек напряжения. Если они не смогут ей помочь, у нее ничего не останется.
– Мне нужно попасть за зеркала, – сказала она. – В Лондон-за-Стеклом.
Повисла тишина, нарушаемая только трепыханием нефтяных крыльев.
Джонни Нафта легко присвистнул сквозь зубы, звуча словно слесарь перед тем, как объявить, что последний парень оказался полным дебилом и что цена деталей обойдется примерно в закладную на дом в Хэмпстеде и стоимость пары почек.
– Мы редко видим ту ссторону сстекла. Цена будет внушшительной.
Кара глубоко вздохнула:
– Я заплачу.
Пять ртов сложились в тонкие ухмылки.
– Ссс чего ты взяла, что можешь насс сссебе позволить? – Джоннины глаза казались черными на черном, но по центру угадывались радужно переливающиеся зрачки.
Сосредоточившись на этом цветном пятнышке, Кара выпрямилась.
– Вы меняетесь на что угодно, верно? – проговорила она. – Возможно, у меня есть нечто, что вы хотите… нечто ценное, даже если я сама этого не знаю… Забирайте, но протащите меня через зеркало.
Пять голов заинтересованно склонились, и Кара немного сжалась.