Стеклянная республика - Том Поллок (2013)
-
Год:2013
-
Название:Стеклянная республика
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Мария Фетисова
-
Издательство:АСТ
-
Страниц:37
-
ISBN:978-5-17-104020-8
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Но исключительно ужасная потаенна из всех – ее сестра-близнец Парва, двойник Кары в ином мире, в Лондоне-за-Стеклом – сокрытой под поверхностью гулкого города обители чудовищ и чудес. Пространстве, где духи необузданных поездов бросаются врассыпную, по ж/д путям, а улицы освещают голубые танцоры, со стеклянной кожей и блестящими венами. Пространстве, которое нельзя оставить. « Наказание сделала представление, оценивающе оглядев всех троих, будто решая, готовы ли они услышать истину: Гвен Харди, которую Автор в его безграничной мудрости сделал хорошей, умной и твердой, будто бриллиантовый резец, стояла вблизи со собственным парнем Аланом Джексоном, не глупее ее, но говорящим самая негромко и односложно. Все в нем казалось этим же оптимальным и действенным, как прочный каркас, вшитый в форму его футбольной команды. Вблизи с Аланом, пытаясь не очевидно выказывать беспокойство.»
Стеклянная республика - Том Поллок читать онлайн бесплатно полную версию книги
Яичная скорлупка, красная, в белых крапинках, надколотая с одного конца. Сперва Каре показалось, что это обычное голубиное яйцо, но потом она почувствовала его текстуру – грубую на ощупь.
Оно было кирпичным; пещринки оказались крошечными пятнышками раствора. Что-то застучало внутри, когда Кара перевернула яйцо и вытряхнула на ладонь крошечный пучок перьев, прижавшийся к ее коже. Состоявший из шифера.
Бет взяла телефон, настучала сообщение и повернула экран к Каре:
«Черепичный голубь. Прямо под твоим карнизом, Кара. Под твоей крышей. Есть лишь один мир, и ты живешь в нем каждый день».
Кара слегка напряглась, когда Бет заключила ее в объятия.
«Прости, – напечатала Бет, отпуская подругу. – О чем ты хотела со мной поговорить?»
– Я хотела тебя кое о чем спросить, – сказала Кара. Она собралась с духом, чтобы произнести имя Парвы, раскрыть секрет своей копии, а потом запнулась. Есть лишь один мир. В ее сознании всплыло улыбающееся лицо зеркальной сестры.
– Есть ли способ попасть за зеркала? – Только когда вопрос сорвался с губ, девушка поняла, как долго она об этом думала. – Туда, где живет зеркальная знать?
Бет нахмурилась, набрала сообщение, стерла и снова набрала. Кара ожидала увидеть полный подозрения вопрос, но Бет всего лишь написала:
«Не знаю. Ни Фил, ни Гаттергласс об этом никогда не упоминали».
Потом, поколебавшись, добавила:
«Химический Синод, возможно, знает способ, но цена, которую они заломят, того не стоит».
– О, – Кара слегка поникла. – Окей.
Ее голова опустилась, но асфальтовые пальцы поймали девушку за подбородок. Казалось, серое лицо Бет вот-вот треснет от озабоченности:
«Ты все еще пишешь?»
Кара моргнула, взволнованно отворачиваясь:
– Да, Би. Постоянно.
Бет развела руками, приподняв бровь:
«Да, но?»
Это было правдой, Кара записывала полустроки в свой блокнот, но на следующий же день стирала. На бумаге они казались такими вялыми и неполноценными. Она не писала настоящих стихов с тех пор, как четыре месяца назад вышла из больницы.
«Кара, ты в порядке? Мы никогда не хранили друг от друга секретов».
Кара мягко отвела телефон Бет:
– Знаю, Би. Но, может, стоило бы…
Из уважения к Каре Бет спустилась по лестнице и вышла через парадную дверь Ханов.
Замешкавшись на мерзлом асфальте, она наблюдала, как тонкий силуэт Кары вернулся к окну. За последние несколько месяцев она не раз точно так же наблюдала с улицы или с крыши напротив. Видела, как Кара тренируется, как заковывает себя в каркас жесткой дисциплины, стремясь ко все большему контролю над своим телом. Бет думала, что понимает, почему, и это ее беспокоило, но, как вмешаться, она не знала.
Однако сегодня Кара делала нечто, чего Бет никогда не видела прежде: ее рука изогнулась в воздухе, словно обвиваясь вокруг невидимого партнера. Она танцевала.
Глава 5
– Парва.
Едва услышав свое имя, Кара поняла: что-то случилось. Ощутила, как в животе туго скрутилось предчувствие. Гвен говорила тоном, который приберегала для перешедших черту членов стаи: нежным голосом с оттенком печали и обещанием ужасного наказания.
И сейчас она пустила его в ход.
Бросив последний взгляд на святилище заброшенного корпуса младшеклашек, Кара обернулась.
Гвен, Труди и Алан стояли в полузамерзшей снежной жиже посреди спортивной площадки, и не одни. С ними пришли Гарри Бейкер, Фейсал Хамед, Лейла Ахмал, Сьюзи Томас и… и… Фигуры, укутавшиеся в шарфы и шапки, толпились за ближайшим окружением Гвен, вопросительно глядя на Кару. Труди улыбалась, покусывая прядь рыжих волос. Это был не экспромт – подготовленное выступление для публики.