Завоеватель сердец - Джорджетт Хейер (1931)
-
Год:1931
-
Название:Завоеватель сердец
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Анатолий Михайлов
-
Издательство:«Клуб Семейного Досуга»
-
Страниц:227
-
ISBN:978-966-14-8211-0
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Завоеватель сердец - Джорджетт Хейер читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Вы поклянетесь любить моего сына, все до одного, – заявил граф Роберт, обводя присутствующих вызывающим, но при этом дружелюбным взглядом. – Он еще мал, но подрастет, обещаю вам.
Эдуард пальцем погладил ребенка по щеке.
– Конечно, я буду любить его, как собственного сына, – сказал он. – Младенец очень похож на тебя.
Граф Роберт жестом подозвал к себе сводного брата и заставил его взять малыша за ручку.
– Ты окажешь своему племяннику уважение, которого он достоин, Гийом, – со смехом заявил Роберт. – Смотри, как малыш ухватил тебя за палец! Из него вырастет могучий воин.
– Он такой во всем и всегда, – негромко сообщила Герлева. – Хватает все, до чего может дотянуться, словно оно принадлежит ему по праву. – Она бы с удовольствием рассказала графу о своем сне, но в присутствии всех этих благородных господ не решалась заговорить.
– Свирепый мальчишка, – в шутку заметил Гийом. – Нам придется остерегаться его, когда он вырастет.
Граф Роберт вытащил из ножен свой огромный меч.
– Воин, если он действительно мой сын, – сказал милорд, кладя оружие рядом с малышом.
Блеск рубина в навершии меча привлек внимание младенца, и он, перестав тянуться к цепи, свисавшей с шеи графа Роберта, обеими руками ухватился за эфес меча. Дуксия, старательно державшаяся в тени и ошеломленная появлением в своем доме такого количества благородных гостей, едва не вскрикнула от ужаса при виде сверкающей стали, находящейся в столь опасной близости от ребенка. А вот Герлева с улыбкой наблюдала за происходящим.
Младенец крепко уцепился обеими ручонками за эфес меча, что вызвало дружный смех наблюдавших за ним баронов.
– Ну, что я вам говорил? – воскликнул граф Роберт. – Клянусь богом, он будет настоящим воином!
– Ребенок уже был принят в лоно Церкви? – негромко осведомился Эдуард.
– Его крестили месяц назад, – ответила Герлева, – в Храме Святой Троицы.
– И каким же именем его нарекли? – осведомился Роберт д’Э.
– Его назвали Вильгельмом, лорд, – отозвалась Герлева, скрестив руки на груди.
– Вильгельм Воитель! – рассмеялся граф.
– Вильгельм Властитель, – прошептала Герлева.
– Вильгельм Бастард! – пробормотал себе под нос лорд Беллема.
Ладошка Герлевы скользнула в ладонь графа. Они застыли, с любовью глядя на своего сына Вильгельма, которого назвали Воителем, Властителем и Бастардом, а ребенок восхищенно агукал, забавляясь своей новой игрушкой и цепко сомкнув крошечные пальчики на рукояти тяжелого меча.
Часть первая
(1047–1048 гг.)
Безбородый юнец
…Таким образом, с самого детства я был поставлен в неловкое положение, но, милостью Божией, с честью вышел из него.
Из речи Вильгельма Завоевателя
Глава 1
Хуберт де Харкорт вручил меч своему младшему сыну в день, когда тому исполнилось девятнадцать.
– Хотя что ты с ним будешь делать, мне неведомо, – проворчал он при этом.
Рауль уже несколько лет носил меч, но совсем не такой, как этот, – с рунами на лезвии, давным-давно начертанными всеми позабытым датчанином, и позолоченной рукоятью. Крепко сжав эфес в руке, он медленно ответил:
– С Божьей милостью я найду ему достойное применение.
Его отец и сводные братья, Гилберт и Эйдес, дружно рассмеялись. Хотя они и любили Рауля, но сомневались в его бойцовских качествах и были уверены – дни свои он закончит в монастыре.
Но вышло так, что впервые меч Рауль обнажил против Гилберта, причем всего какой-нибудь месяц спустя.





