Избранные сочинения - Вольтер
-
Название:Избранные сочинения
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Перевел:В. С. Рутов, Л. Бух
-
Издательство:Мультимедийное издательство Стрельбицкого
-
Страниц:8
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Эвгемер. Эстекар – как один то, собственно что греки назовут Персеполем. Людям из Греции нравится делать все на свой лад, они дали реке Зом-Бодпо имя «Инд»; иную речку они наименовали «Гидасп»; ни раз из населенных пунктов, осажденных в свое время и захваченных Александром, не популярен под собственным истинным именованием. В том числе и заглавие «Индия» придумано греками: восточные народы именовали данную страну «Од-ху». Этим же образом в Египте они сделали мегаполиса Гелиополь, Кроко-дилополь, Мемфис. Стоит им найти громкое имя, и сего случается достаточно. Вот например они ввели в заблуждение всю Землю собственными именами богов и людей.
Калликрат. Это ещё не настолько величавое зло. Я не сетую на тех, кто этим образом...
Избранные сочинения - Вольтер читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Нет, – сказал Панглос, – она была замучена болгарскими солдатами, которые сперва ее изнасиловали, а потом вспороли ей живот. Они размозжили голову барону, который вступился за нее; баронесса была изрублена в куски; с моим бедным воспитанником поступили точно так же, как с его сестрой; а что касается замка, там не осталось камня на камне – ни гумна, ни овцы, ни утки, ни дерева; но мы все же были отомщены, ибо авары сделали то же с соседним поместьем, которое принадлежало болгарскому вельможе.
Во время этого рассказа Кандид снова лишился чувств; но, придя в себя и высказав все, что было у него на душе, он осведомился о причине, следствии и достаточном основании жалкого состояния Панглоса.
– Увы, – сказал тот, – всему причина любовь – любовь, утешительница рода человеческого, хранительница мира, душа всех чувствующих существ, нежная любовь.
– Увы, – сказал Кандид, – я знал ее, эту любовь, эту властительницу сердец, эту душу нашей души; она подарила мне один только поцелуй и двадцать пинков. Как эта прекрасная причина могла привести к столь гнусному следствию?
Панглос ответил так:
– О мой дорогой Кандид, вы знали Пакету, хорошенькую служанку высокородной баронессы; я вкушал в ее объятьях райские наслаждения, и они породили те адские муки, которые, как вы видите, я сейчас терплю. Она была заражена и, быть может, уже умерла. Пакета получила этот подарок от одного очень ученого францисканского монаха, который доискался до первоисточника заразы: он подцепил ее у одной старой графини, а ту наградил кавалерийский капитан, а тот был обязан ею одной маркизе, а та получила ее от пажа, а паж от иезуита, который, будучи послушником, приобрел ее по прямой линии от одного из спутников Христофора Колумба. Что касается меня, я ее не передам никому, ибо я умираю.
– О Панглос, – воскликнул Кандид, – вот удивительная генеалогия! Разве не диавол – ствол этого дерева?
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, https://www.litres.ru/17105545/?lfrom=569602277 на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.