Притчи суфийских дервишей - Идрис Шах (1967)
-
Год:1967
-
Название:Притчи суфийских дервишей
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Юлий Аранов
-
Издательство:РИПОЛ Классик
-
Страниц:22
-
ISBN:978-5-386-10053-7
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Притчи суфийских дервишей - Идрис Шах читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Я купец, – ответил султан. – Все мои товары погибли в кораблекрушении, мне же удалось спастись, но я остался нищим и голым. Одежду эту мне дали дровосеки. Тогда кузнец рассказал ему, что, по обычаю их страны, любой пришелец может сделать предложение первой женщине, выходящей из бани, и она обязана дать согласие и выйти за него замуж. Султан пошел к бане и увидел, как оттуда вышла прекрасная женщина. Он спросил ее, замужем ли она. Оказалось, что у нее есть муж. Вторая была безобразна, но, к счастью, и она оказалась замужем. И третья была замужем. Он подождал еще немного, и тут из бани вышла женщина необыкновенной красоты. В ответ на его вопрос, она сказала, что не замужем, но прошла мимо него, видимо оскорбленная его жалким видом. Через некоторое время, однако, перед ним появился какой-то человек и сказал:
– Меня послали отыскать здесь чужеземца, одетого в лохмотья. Изволь следовать за мной.
Султан последовал за слугой, и вскоре они вошли в великолепный дом. Слуга провел его в богато убранную комнату и оставил там одного. Прошел час, и в комнату вошли четыре прекрасные женщины в роскошных одеждах. Вслед за ними появилась пятая, еще более прекрасная. Султан узнал в ней ту женщину, которая ответила ему, что она не замужем. Она поприветствовала его и объяснила, что торопилась подготовить дом к его приходу и что ее холодность была всего лишь соблюдением обычая, которого придерживаются все женщины этой страны, находясь на улице. Султана одели в пышные одежды, принесли для него изысканные яства и весь вечер услаждали его слух утонченной музыкой. Семь лет прожил он со своей женой, пока они не растратили все ее состояние. Тогда женщина сказала, что теперь он должен обеспечить ее и семерых сыновей. Вспомнив своего первого друга в этом городе – кузнеца, султан решил попросить у него совета. Так как он не владел никаким ремеслом, кузнец посоветовал ему пойти на базар и наняться носильщиком.
Так он и поступил. Однако в первый день работы, таская страшные тяжести, он заработал лишь десятую часть того, что было нужно семье.
На следующий день султан пошел к морю и отыскал то самое место, где очутился семь лет назад, погрузив голову в сосуд с водой. Решив помолиться, он стал совершать омовение, окунул голову и, как только вытащил ее из воды, увидел, что находится в своем прежнем дворце, рядом с шейхом и придворными. Перед ним стоял сосуд с водой.
– Семь лет в изгнании, о злодей! – вскричал султан. – Семья, необходимость работать носильщиком! И как ты не побоялся всемогущего Бога!
– Но ведь это длилось только одно мгновение, – сказал шейх.
Придворные подтвердили его слова. Однако султан не мог в это поверить. Только он собрался отдать приказ о немедленной казни шейха, как тот, прочитав его мысли, применил искусство «Илм эль-гхайбат» – наука об исчезновении, – благодаря которому в одно мгновение перенесся в Дамаск, на расстояние многих дней пути от столицы Египта.
Оттуда он прислал султану письмо:
«Семь лет прошло для тебя, как ты уже понял, в течение одного мига, пока голова твоя была в воде. Это всего лишь проявление определенных способностей. Твое переживание не имеет особого значения – оно лишь служит иллюстрацией того, что может случиться.
Ты спорил о том, могла ли постель не остыть, а сосуд не опустеть, как об этом говорится в предании о Пророке.
Не столь уж важно, может ли что-то произойти или не может, – на свете все бывает. Важно значение происходящего. Переживание Пророка имело глубочайший смысл, тогда как произошедшее с тобой лишено какой бы то ни было ценности».
***
Утверждается, что любой отрывок в Коране имеет семь смыслов, каждый из которых соответствует состоянию читателя или слушателя. Этот рассказ, как и многие другие суфийские истории подобного рода, подчеркивает изречение Мухаммада: «Говори с каждым в соответствии с уровнем его понимания».





