Темное море - Джеймс Камбиас (2014)
-
Год:2014
-
Название:Темное море
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Анастасия Борисенко
-
Издательство:АСТ
-
Страниц:151
-
ISBN:978-5-17-088378-3
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Темное море - Джеймс Камбиас читать онлайн бесплатно полную версию книги
Повисает неловкое молчание. Все ждут, что скажет хозяин владений. Тот выдерживает паузу, и Широкохвост сознает, что всеобщее внимание ему льстит. Последнее время Широкохвост производит много шума. Это не слишком удобно: да, это дом Долгощупа, но каменщиков сюда привел Широкохвост. Долгощуп вполне может отказать им в защите. Кто будет его винить? Закон не распространяется на чужаков. Долгощуп имеет полное право убить их и съесть.
Тот распрямляет ноги, приподнимаясь, чтобы каждое его слово было хорошо слышно.
– Они мои гости, – отчетливо произносит он. – И в пределах моих границ находятся под моей защитой. Их враги – мои враги, – повторяет он то, что записано в старых законах, напоминая остальным гостям об их долге. Приняв его гостеприимство, они обязуются быть ему союзниками в битве.
В поселениях у источников общее голосование пришло на смену старым законам, но Горькая Вода находится на отшибе, окруженная холодным морем. Долгощуп в подобных делах серьезен.
Широкохвост переводит пришельцам: «Каменщики могут остаться. Мы сразимся с любыми захватчики, которые решатся на вас напасть». Он чувствует невероятное облегчение. С согласия Долгощупа каменщики останутся в Горькой Воде. Широкохвост может исследовать их вдоволь и узнать все, что только можно!
* * *
– «Люди оставаться [неизвестно]. Ильматариане удар [неизвестно] тянуться к людям», – зачитал Роб. – Я так понимаю, они предлагают нам защиту.
– От шоленов? Ты уверен? – воскликнула Алисия.
– Не уверен, но это так прозвучало. Думаю, наш широкохвостый друг уболтал остальных.
– Но мы не просили их об этом. Роберт, скажи им, это не их война.
Роб попытался:
«Ильматариане сложить клешни».
«Ильматариане наносить удар, – повторил Широкохвост. – Люди и ильматариане наносить удар».
– Алисия, я думаю, они все решили.
– Может, нам уйти?
– Звучит так, будто ты надеешься, что мы начнем их переубеждать, – заметил Осип. – Я за то, чтобы остаться.
– Роберт?
– Ты же хотела собрать больше данных. По крайней мере с их помощью мы можем протянуть подольше. Да еще будем жить посреди ильматарского поселения! Я так понимаю, мы остаемся. Я им скажу.
Он простучал ответ, а потом попытался поудобнее устроиться, пока ильматариане совещались. Когда такое количество аборигенов посылало сигналы и щелкало одновременно, это походило на безумный концерт для клавесина и кастаньет.
Широкохвост переводил отдельные куски обсуждения в числовой код, чтобы Роб мог получить хотя бы смутное представление о происходящем. Хозяева пытались решить, где будут жить люди и как их защищать. Кое-кто предлагал устроить их за пределами поселения. А затем они, похоже, пришли к общему мнению, потому что писк и щелканье неожиданно прекратились.
Широкохвост простучал Робу новый вопрос: «Люди много еды, да?»
«Нет, – ответил Роб. – Люди двадцать еды».
Один из ильматариан подошел к выходу и издал серию громких звуков. Через какое-то время явилась целая процессия со свертками и сосудами, которые они выложили на пол посреди комнаты.
«Еда», – прощелкал Широкохвост.
– Вот блин! – сказал Роб. – Алисия, как им объяснить, что мы не можем есть их еду?
– Покажи, – ответила она и достала брикет концентрата.
Роб какое-то время копался в лексиконе, затем простучал: «Люди есть ноль еда, – он поднял брикет и развернул его. – Люди есть предмет».