Смертельный эксперимент - Джон Локк (2009)
-
Год:2009
-
Название:Смертельный эксперимент
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Андрей Петухов
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:132
-
ISBN:978-5-699-78502-5
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Тайный клиент Крида по имени Виктор замыслил стршный опыт. Он приглашает крепко нуждающимся в деньгах людям арестовать невозвратный кредит. С одним только условием: в случае если они поймут эти средства, в ту же минутку люд Виктора уничтожат человека – правонарушителя, избежавшего легитимного санкции. Почти все, принимая во внимание об данном, все же дают согласие арестовать средства. При данном они не подозревают, собственно что здесь же делаются претендентами на надлежащую ликвидацию и собственно что фантастические «преступники» – это они сами. А устранить их обязан как раз Донован Крид, которому катастрофически не нравится убивать невинных людей… «Сандра Фило углубилась в мемуары Питера Хобсона. Вся данная ситуация, закончившаяся например трагично, стартовала шестнадцать лет обратно, в тысяча девятьсот девяносто пятом году. В те эпохи Питер Хобсон ещё не успел оказаться в самом центре потрясшей всех…»
Смертельный эксперимент - Джон Локк читать онлайн бесплатно полную версию книги
Мое новое жилье было уже готово, но так как строительные работы еще продолжались, въехать в него я смогу только через несколько недель. Две недели я собирался посвятить тренировке Элисон. Мой обед с Калли и Эвой переносился уже несколько раз из-за репетиций и выступлений Эвы, но сейчас они твердо подтвердили нашу встречу в воскресенье вечером.
Так как у меня неожиданно образовалось три свободных дня, то я решил встретиться с доктором Надин Крауч в Джексонвилле, штат Флорида. За пять тысяч долларов и уик-энд на берегу океана Надин согласилась помочь мне подготовить Кимберли к известию о том, что ее отец жив.
Конечно, я мог бы связаться с Кимберли и раньше, но хотел сначала убедиться, что у моей болезни не будет рецидивов. Теперь же, когда я без всяких последствий для себя убил умирающего мужчину и двух террористов, я решил, что с этой точки зрения со мной все в порядке. Я хотел прямо сейчас начать возвращать Кимберли то, что недодал ей за эти три года. Но сначала мне надо было найти к ней подход, ведь не мог же я просто заявиться к ней со своим новым лицом и сказать: «Привет, Ким, это я, твой умерший папочка!»
Кимберли унаследовала все мое состояние – или, если говорить точнее, все мое состояние, которое было указано в завещании и сопровождающих документах. Естественно, что у меня были секретные тайники с наличными деньгами на тот случай, если мне придется сымитировать свою собственную смерть.
За все время моей работы в «Хоумленд секьюритиз» Лу Келли несколько раз говорил с Кимберли по телефону, но встретились они только на моих похоронах. С тех пор он звонил моей дочери каждый месяц, чтобы узнать, как у нее идут дела. Именно Лу передал все бумаги юристам, занимавшимся моим наследством, поэтому его звонок Кимберли должен был выглядеть вполне естественно. Он записал их разговор и переслал мне его по электронной почте.
– Я бы хотел, чтобы ты кое с кем встретилась, – услышал я голос Лу. – С доктором Надин Крауч. Она была психотерапевтом твоего отца.
– Мистер Келли, но здесь какая-то ошибка, – раздался голос Кимберли. – Мой отец ни за что не стал бы встречаться с психотерапевтом.
– Она видела его только несколько раз незадолго до его смерти, но у нее есть для тебя информация.
– Я не уверена, мистер Келли, что хочу ее услышать, – вздохнула Кимберли, подумав.
– Кимберли, тебе придется поверить мне на слово.
– Но вы ведь тоже знаете эту информацию, – заметила Ким, – вот и скажите мне сами.
– В любом случае Надин будет в Джексонвилле в конце этой недели, и, кроме того, давай согласимся с тем, что она лучше подготовлена для того, чтобы сообщить тебе эту информацию.
И Кимберли согласилась встретиться с Надин в холле гостиницы, в которой остановилась психотерапевт. Моя дочь появилась, как было условлено, и они обменялись несколькими ничего не значащими фразами. Наконец Надин предложила:
– Погода прекрасная, давай прогуляемся по пляжу и поговорим.
До этого мне не доводилось бывать на пляже в Джексонвилле, и он меня приятно удивил. Пляж располагался на барьерном острове на западе города: там был прекрасный песок, достойные, но не опасные, волны для сёрфинга и не так уж много людей. Надин, Кимберли и я шли в северном направлении, хотя я и держался в пятидесяти ярдах сзади них. Если вы заметили там крупного мужчину в кепке с логотипом штата Пенсильвания, солнечных очках и наушниках, то это был я. Наушники позволяли мне слушать разговор Кимберли и психиатра.
– Мы много раз говорили о тебе с твоим отцом, – сказала женщина.
– А может быть, сразу перейдем к той части, в которой вы скажете мне, что он жив? – предложила Кимберли.
– Прости, я не совсем поняла.
– Мой отец. Донован Крид. Он жив. Вы это знаете, и я это знаю. Так где же он и почему не связался со мной раньше?
Я не мог поверить своим ушам. Кимберли знает?