Хищники с Уолл-стрит - Норб Воннегут (2009)
-
Год:2009
-
Название:Хищники с Уолл-стрит
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Александр Филонов
-
Издательство:Эксмо
-
ISBN:978-5-699-78204-8
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Хищники с Уолл-стрит - Норб Воннегут читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Почему?
– Это подозрение все осложняет.
Я почти видел сквозь трубку, как Сэм теребит лямку своего лифчика, будто четки.
– Сэм, я лишь пытаюсь помочь, – успокоительно произнес я.
– Не знаю, что сказать, – ответила она. – Я тебе позвоню. Ладно?
Эта перспектива меня оглушила. Но пролетели уже годы с той поры, как женщины меня отшивали. Проклятье, Сэм.
Потребовалось секунд пять, прежде чем до меня дошло.
– Ты, что, думаешь, что я написал для Чарли это письмо?
– Не знаю. Мне надо идти, – отрезала она. И вдруг мне по ушам ударили гудки, будто сирена полиции, спешащей на место преступления.
То, что Сэм дала отбой, ранило меня. Вечерние тени вползали через окна в мой пустой кондоминиум. Я ее подвел. Только деньги – 75 тысяч долларов – и ни одного ответа на вопросы. Мой перевод, моя попытка помочь купила мне пять минут телефонного времени и резкий отбой. А заодно возбудила подозрения полиции. Мои вопросы отпугнули Сэм. Почему она вдруг охладела? Бессмыслица какая-то.
Когда в конторе возникают осложнения, я работаю на телефоне. Звоню клиентам и трейдерам, даже Радио Рею, чтобы разрулить проблемы. Мои инстинкты вопили, что самое время сесть на телефон. «Начинай накручивать, смайлик!» Но после разговора с Сэм новых отказов я не перенес бы. Да и Бетти Мастерс звонить с новостями было свыше моих сил. У меня и своих проблем хватало, так что вместо того я принялся просматривать голосовую почту.
Энни отправила шесть сообщений, а вовсе не двадцать два, как я думал. Первое было простым. «Это Энни. Позвони мне». С каждым новым коммюнике тревога в ее голосе нарастала. От «где ты?» она переходила к «я беспокоюсь до потери пульса». И даже пригрозила: «Я отправляю ищеек». И так далее.
Халек звонил, шагая по улицам Манхэттена на встречу. Я едва разбирал слова. Шум уличного движения поставил крест на моих чаяниях выудить хоть что-то членораздельное. Уцелело лишь несколько слов. «Не тревожься». Сердитый гудок. «Курц». Визг тормозов, и тут же следом – скрежет металла о металл. «Туп как выключенный компьютер».
Больше всего меня удивило сообщение Алекса Романова. Где он вызнал номер моего мобильника? Ни Энни, ни Хлоя ему не сказали бы, уж это-то наверняка.
Его голосовая почта была лаконична: «Заметки Чарли не пришли. Мне что, послать к тебе курьера?»
Интересно, что Романов имел в виду под «к тебе» – офис или квартиру. Что ему известно? Рано или поздно он узнает о моем принудительном отпуске. Весть разойдется.
В ближайшее время Гершон и горстка прочих топ-продюсеров начнут проедать Курцу плешь, припоминая старые обиды и сводя счеты. «Ты передо мной в долгу, Фрэнк. Я всегда тянула лямку в команде». Они будут вести перекрестный допрос босса со сноровкой, достойной Фитцсиммонса и Маммерта. «Если Гроув вернется, то почему он шел к двери под конвоем?» Они будут сплетничать без зазрения совести. Будут транслировать свои мнения повсеместно, почти на манер публикации устных журналов.
Я услышал Скалли – в переносном смысле, а не в буквальном, хоть он и громогласнейший в мире фондовый брокер. «Давай говорить напрямую, Фрэнк. Ты собираешься свалить сантимиллионеров Гроува на Золу. Она новичок. Ты с ума сошел?»
Каспер ведет подробные записи по всем клиентам ОФЛ – не только своим. Кто они? Сколько у них денег? Какие брокеры их обслуживают? Он записывает даже то, о чем фондовые брокеры пробалтываются в разговорах мимоходом. Это дает ему возможность клянчить подачки, когда люди уходят. «Гроув рассказал мне об этом клиенте все, Фрэнк». Однажды я поймал Каспера на том, что он делал заметки на память на льняной салфетке во время обеда топ-продюсеров.
Ногтестригущий стервятник.