Единственный мужчина - Джоансен Айрис (1999)

-
Год:1999
-
Название:Единственный мужчина
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Тарасова (Фишгойт) Елена
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:55
-
ISBN:5-04-003599-3
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Единственный мужчина - Джоансен Айрис читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Поэтому Дэмиан и хочет, чтобы его внук стал заклинателем змей. Музыкант должен хорошо играть, чтобы преуспеть, а заклинателю змей не обязательно…
— Пандора, — перебил ее Филип. — Скажи мне, что я должен сделать, чтобы эти люди убрались из моей гостиной?
— Все очень просто. Сделай то, что у тебя всегда отлично получалось, — запугай их. Запрети им класть змею в манеж к ребенку под угрозой отсечения головы или чего-нибудь в этом роде.
— И это все? Так что же ты не сказала сразу? — Филип быстро пересек гостиную и остановился перед злополучным семейством. Качая ребенка на руках, Дори наблюдала, как шейх Эль Каббар напускает на себя царственный вид. Он говорил что-то музыкантам, торговцу водой и воющей мамаше, не давая вставить ни слова. Затем вернулся к Дори и взял у нее ребенка.
— Отойди в сторону, — сказал он. — Сейчас начнется парад.
Дори повиновалась. Шейх вручил ребенка сияющей от счастья матери и встал рядом с Дори. Горе — музыканты быстро вскочили на ноги, похватали свои инструменты и, испуганно кивая Дори, поспешили ретироваться. За ними проследовал торговец водой. Последними вышли Белдар и Ханар с ребенком на руках. Молодая мать, выходя из комнаты, улыбнулась Дори.
— Ты был неподражаем. — Дори с довольной улыбкой повернулась к Филипу. — Конечно, мне придется время от времени наведываться на базар проверять их…
— Нет! — с жаром воскликнул Филип. — Я запрещаю тебе приближаться на пушечный выстрел к кому-либо из членов этого семейства.
— Но я не могу позволить…
Филип поднял руку, призывая к молчанию.
— Раз в три дня я буду посылать человека проверять, как они выполняют мои указания. Но ты держись от этого подальше.
— Если ты настаиваешь… — грустно согласилась Дори. — Мне так хотелось бы увидеть еще раз этого ребеночка! Разве он не прелесть? — Дори вдруг замолчала, уставившись в угол комнаты.
— Что еще не так? — нахмурился Филип.
— Белдар забыл кое-что. — Дори быстро пробежала в угол комнаты и схватила стоявшую там корзину из ивовых прутьев. — Надеюсь, я сумею догнать их.
— Пандора, — окликнул ее шейх, — а что в этой корзинке?
Девушка бросила на него удивленный взгляд.
— Белдар забыл свою змею. Что же еще может быть в корзине заклинателя змей? Я сейчас вернусь.
Несколько секунд Филип задумчиво молчал, а затем вдруг от души рассмеялся. Когда Дори вернулась, он стоял, беспомощно привалившись к стене и пытаясь унять хохот.
— Догнала? — спросил он, протирая глаза.
— Не вижу ничего смешного, — строго сказала она. — Кстати, Белдар был очень груб со мной. И это вместо благодарности!
— Наверное, мне стоит прочитать ему еще одну лекцию. Как ты думаешь, это поможет?
— Сомневаюсь. Когда человек настолько глуп, чтобы класть змей… Филип, прекрати смеяться!
Рука Филипа накрыла ее губы. Сине-зеленые глаза его грозно сверкнули.
— Тебе еще повезло, что эта история рассмешила меня.
Нежно поцеловав ладонь Филипа, Дори отвела его руку.
— Наверное, это действительно выглядело забавно, — с некоторой неохотой признала она. — Особенно, когда вспоминаешь…
— Именно, когда вспоминаешь. Кстати, с юмором всегда так. Сначала что-то повергает тебя в ужас, а потом смешно вспоминать.
— Ты не выглядел испуганным. Ты просто блестяще изобразил грозного повелителя.
— Последние две недели у меня была большая практика. Не понимаю, как ты умудрилась остаться целой и невредимой за эти шесть лет? Тебе ведь обязательно надо оказаться в самом центре любого урагана.
Дори выдержала эффектную паузу.
— Беспокойство овладевает мной лишь тогда, когда я вынуждена красить ногти и нежиться у бассейна. Возможно, если бы ты не оставлял меня так часто одну, я не попадала бы во всякие истории.
— Еще один пункт твоего плана?
— На этот раз нет. Мне действительно скучно. И одиноко. Я ведь почти не видела тебя с того самого обеда, когда ты пригласил отца.