Knigionlineru.com » Фантастика и фэнтези » Алмаз раджи, Собрание сочинений

Алмаз раджи, Собрание сочинений - Стивенсон Роберт Льюис (2014)

Алмаз раджи, Собрание сочинений
  • Год:
    2014
  • Название:
    Алмаз раджи, Собрание сочинений
  • Автор:
  • Жанр:
  • Оригинал:
    Английский
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Лопырева Елена Александровна, Гурова Ирина Гавриловна, Дарузес Нина Леонидовна, Литвинова Татьяна Максимовна, Энквист Анна А, Григорьева Ольга.
  • Издательство:
    Клуб Семейного Досуга
  • Страниц:
    348
  • ISBN:
    978-966-14-7668-3
  • Рейтинг:
    3.5 (2 голос)
  • Ваша оценка:
В этой книге фанаты жанра обнаружат обожаемые ими рассказы: «Клад под развалинами Франшарского монастыря», «Остров сокровищ», «Путешствие вглубь страны», «Странная история доктора джекила и мистера Хайда», «Алмаз раджи» и др.
Не имеющие страха не пред чем джентльмены удачи и не бессчисленное множество сокровищ, увлекательные приключения и древние тайны, мистические загадки и неподдающиеся никаким оценкам расследования — все это имеется в произведениях, входящих в сборник.

Алмаз раджи, Собрание сочинений - Стивенсон Роберт Льюис читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Скажу без всякой лести, – ответил Венделер, – у вас необыкновенные криминальные дарования. Вы даже не подозреваете, как они велики. Я повидал мошенников всех мастей на всех континентах, но такого бессовестного, как вы, никогда еще не встречал. Браво, мистер Роллз, наконец-то вы нашли свое настоящее призвание! Что же касается помощи, то я полностью к вашим услугам. В Эдинбург я еду лишь на один день по делам брата и, покончив с этим, вернусь в Париж, где живу постоянно. Если угодно, можете меня сопровождать. Думаю, что еще до конца этого месяца мы благополучно разрешим вашу проблему.

Вопреки всяким правилам, на этом и заканчивается история о молодом человеке духовного звания. Если же читатель желает узнать, чем закончились приключения мистера Роллза, ему стоит заглянуть в «Повесть о доме с зелеными ставнями».

Повесть о доме с зелеными ставнями

Фрэнсис Скримджер, клерк Шотландского банка в Эдинбурге, до двадцати пяти лет вел спокойную и упорядоченную жизнь. Матушка его умерла, когда он был еще совсем молод, а отец его, человек разумный и честный, дал ему превосходное образование и приучил к порядку и скромности. Фрэнсис, человек кроткий и спокойный, всецело посвятил себя работе. Единственное, что он позволял себе, – небольшую прогулку субботним вечером, парадный обед в кругу близких да ежегодную поездку недели на две в горы или в Европу. Начальство полюбило его, и он получал около двухсот фунтов жалованья в год и имел надежду на повышение и удвоение оклада. Редко кто из молодых людей бывает настолько доволен свой участью и с такой охотой занимается повседневным трудом. Иногда по вечерам, просмотрев газету, Фрэнсис Скримджер брался за флейту, чтобы доставить удовольствие отцу, которого необыкновенно почитал и любил.

Однажды Фрэнсис получил письмо от известной адвокатской фирмы, в которой его приглашали безотлагательно ее посетить. На письме имелась пометка «Лично в руки», и адресовано оно было в банк, а не по месту жительства Скримджера. Оба этих обстоятельства заставили его незамедлительно откликнуться на зов.

Глава конторы, человек весьма солидный, встретил его сдержанно, предложил присесть и в осторожных выражениях, принятых у опытных юристов, приступил к изложению вопроса. Некое лицо, которое предпочло остаться неизвестным, но за высокую порядочность которого глава фирмы ручается, одним словом – человек, занимающий достаточно высокое положение, пожелало выплачивать Фрэнсису по пятьсот фунтов в год. Основной капитал помещен в их фирму, и, помимо ее главы, назначены еще два доверенных лица, которые будут им распоряжаться. Эти господа также желают остаться неизвестными. Разумеется, все это связано с определенными условиями, но условия эти не тягостные и ни в коем случае не недостойные. Последнее было сказано особенно внушительно, с, так сказать, нажимом.

Фрэнсис, весьма удивленный и смущенный, поинтересовался, что же это за условия.

– В них нет, – сказал глава фирмы, – ничего особенно трудного или невыполнимого. Но в то же время не стану скрывать, что они в высшей степени необычны. Мы за подобные дела не беремся, и я, конечно же, отказался бы и от этого, если б не имя джентльмена, который обратился ко мне, и не мое расположение к вам, мистер Скримджер, основанное на многочисленных лестных и, несомненно, вполне заслуженных вами отзывах.

Фрэнсис попросил юриста высказаться определеннее.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий