Великолепная Софи - Джорджетт Хейер (1950)
-
Год:1950
-
Название:Великолепная Софи
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Анатолий Михайлов
-
Издательство:Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»
-
Страниц:160
-
ISBN:978-966-14-6010-1, 978-966-14-5681-4, 978-5-9910-2628-4, 978-966-14-6014-9, 978-966-14-6013-2, 978-966-14-6012-5, 978-966-14-6011-8
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Великолепная Софи - Джорджетт Хейер читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Ты поэтому не хочешь обратиться к нему. Ну, пожалуйста, доверься мне!
– Ни в коем случае! – с достоинством возразил Хьюберт. – Чертовски мило с твоей стороны, Софи, но я еще дошел до этого!
– До чего? – спросила она.
– Занимать деньги у женщин, конечно же! Кроме того, в этом нет необходимости. Я справлюсь сам и, благодарение Богу, раньше, чем вернусь в Оксфорд.
– Каким образом?
– Неважно, но это сработает! А если нет… но этого нельзя даже представить себе! У меня может быть отец, который… ну, нет смысла говорить о нем! У меня также может быть ужасно неприятный брат, который крепко держится за свою мошну, но к счастью, у меня есть и пара хороших друзей, что бы Чарльз ни говорил!
– О! – сказала Софи, усваивая эту информацию. Чарльз мог быть неприятным, но она была достаточно проницательной, чтобы предположить, что у него были основания осуждать друзей Хьюберта. – Ему не нравятся твои друзья?
Хьюберт издал короткий смешок.
– Господи, да! Хотя бы потому, что они очень веселые и постоянно откалывают смешные шутки, он нудит как методист, и… Слушай, Софи, ты ведь ничего не скажешь Чарльзу, правда?
– Конечно же нет! – возмущенно ответила она. – Эй, за кого ты меня принимаешь!
– Ни за кого, просто… Ну, ладно, это не имеет значения! Через неделю я буду весел, как кузнечик; и уверяю тебя, я не собираюсь больше попадать в затруднительное положение.
Ей пришлось довольствоваться его уверениями, так как он больше ничего не сказал. Пройдя еще один круг около кустов, она покинула его и направилась к дому.
Она увидела, что мистер Ривенхол сидит на южной лужайке под вязом, а у его ног отсыпается после большой еды Тина.
– Если ты хочешь увидеть редкостную картину, Софи, – сказал он, – загляни в окно гостиной! Моя мама крепко спит на одной софе, а маркиза на другой.
– Что ж, если они предпочитают такое развлечение, не будем им мешать, – ответила она. – Я бы так не смогла, но, по-моему, некоторые любят по полдня ничего не делать.
Он подвинулся, чтобы она могла сесть рядом с ним.
– Да, я полагаю, что праздность не относится к числу твоих грехов, – согласился он. – Порой я задумываюсь, а не было бы лучше для всех нас, если бы было наоборот. Но мы договорились сегодня не ссориться, поэтому я не буду продолжать эту мысль. Но, Софи, что случилось с моим дядей, если он собирается жениться на этой смешной женщине?
Она наморщила лоб.
– Знаешь, у нее очень доброе сердце, и сэр Горас говорит, что ему нравятся спокойные женщины.
– Я удивлен, что ты согласилась на такой неподходящий брак.
– Чепуха! Меня никто и не спрашивал.
– Я думаю, что только тебя и спрашивали, – парировал он. – Не играй со мной в святую невинность, Софи! Я достаточно хорошо тебя знаю, чтобы не сомневаться в том, что ты держишь моего дядю в ежовых рукавицах и в свое время отговорила его от дюжины маркиз!
Она рассмеялась.
– Ну ладно, да! – призналась она. – Но ни одна из них не могла бы сделать моего бедного ангела довольным, а Санчия, по-моему, сможет. Знаешь, я долго привыкала к мысли, что ему надо снова жениться.
– Ты еще скажи, что сама организовала эту свадьбу!
– Ах, нет! Сэру Горасу никогда не были нужны помощники в этом деле! – откровенно сказала она. – Ты даже не представляешь, насколько он влюбчив, а это очень опасно, так как для хорошенькой любимой он готов на все!
Он не ответил; она заметила, что его внимание приковано к Сесилии и сэру Винсенту, выходящим из-за подстриженной тисовой ограды. Легкое неудовольствие отразилось на его лице, что заставило Софи строго сказать:
– Не надо портить себе настроение только потому, что Сили слегка флиртует с сэром Винсентом! Ты должен радоваться тому, что она обратила внимание на кого-нибудь, кроме мистера Фонхоупа. Но это не нравится тебе!
– Конечно, мне не нравится такое знакомство!