Великолепная Софи - Джорджетт Хейер (1950)
-
Год:1950
-
Название:Великолепная Софи
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Анатолий Михайлов
-
Издательство:Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»
-
Страниц:160
-
ISBN:978-966-14-6010-1, 978-966-14-5681-4, 978-5-9910-2628-4, 978-966-14-6014-9, 978-966-14-6013-2, 978-966-14-6012-5, 978-966-14-6011-8
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Великолепная Софи - Джорджетт Хейер читать онлайн бесплатно полную версию книги
Она убрала экран, так что свет свечей упал на кровать, и кивнула Чарльзу на стул рядом с кроватью. Он сел, держа маленькую, похожую на клешню ручонку в своей, и ласково заговорил с девочкой, развлекая ее, пока Софи несла чашку с молоком. При виде ее Амабель раскапризничалась. Она ничего не хотела; она заболеет, если выпьет молоко; почему Софи не оставит ее в покое?
– Я думаю, ты не будешь настолько злой и не откажешься от молока, если я пришел специально, чтобы подержать для тебя чашку, – сказал Чарльз, беря ее у кузины из рук. – К тому же, чашку с розочками! Откуда она у тебя? Я не видел ее прежде!
– Сесилия подарила мне, – объяснила Амабель. – Но я совсем не хочу молока. Сейчас ведь середина ночи, не самое подходящее время, чтобы пить молоко!
– Думаю, Чарльза восхищают и живые розы, – сказала Софи, присев на уголок кровати и поддерживая Амабель за плечи. – Чарльз, мы так завидуем, Сили и я! У Амабель такой чудесный поклонник, и мы просто оттеснены в тень. Только посмотри на букет, который он принес ей!
– Чарльбери? – спросил он, улыбаясь.
– Да, но мне больше нравится твой букет, – сказала Амабель.
– Ну, конечно, – согласилась Софи. – Сделай глоток, видишь, он предлагает тебе. Должна сказать, что чувства джентльмена очень легко задеть, моя дорогая, а этого, ты понимаешь, никогда не надо делать!
– Правда, правда, – подтвердил Чарльз. – Я подумаю, что к Чарльбери ты относишься лучше, чем ко мне, и из-за этого впаду в меланхолию.
Она слабо рассмеялась, и таким образом – лестью и шутками – удалось убедить ее выпить почти все молоко. Софи осторожно уложила ее, но она требовала, чтобы и Чарльз, и Софи остались с ней.
– Да, но больше никаких разговоров, – сказала девочке Софи. – Я расскажу тебе еще об одном моем приключении, и если ты прервешь меня, я потеряю нить.
– О да, расскажи, как ты потерялась в Пиренеях! – сонно попросила Амабель.
Софи стала рассказывать; по мере того, как глаза девочки закрывались, ее голос понижался. Мистер Ривенхол сидел с другой стороны кровати, глядя на сестру. Наконец, глубокое дыхание Амабель показало, что она спит. Софи замолчала; она подняла голову и встретила взгляд мистера Ривенхола. Он уставился на нее, как будто ему в голову пришла мысль, ослепившая его своей новизной. Она смотрела спокойно и чуть вопросительно. Он резко поднялся, наполовину протянул руку, но снова уронил ее, повернулся и быстро вышел из комнаты.
XV
На следующий день Софи не встречалась со своим кузеном. Он зашел к Амабель в тот час, когда точно знал, что Софи отдыхает, и не обедал дома. Леди Омберсли боялась, что что-то рассердило его, так как хоть он и вел себя с ней очень терпеливо и заботливо, его брови были нахмурены, и он отвечал невпопад. Однако он согласился сыграть с ней партию в крибидж, а когда визит мистера Фонхоупа, который принес копию своего стихотворения леди Омберсли и букет роз Сесилии, прервал игру, он настолько владел своими чувствами, что приветствовал гостя если не с энтузиазмом, то по крайней мере любезно.