Королева в раковине - Ципора Кохави-Рейни (2014)
-
Год:2014
-
Название:Королева в раковине
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Иврит
-
Язык:Русский
-
Перевел:Эфраим Баух
-
Издательство:Книга-Сэфер
-
Страниц:63
-
ISBN:978-5-9691-0248-4
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Беспечное младенчество в большущий, богатой, просвещенной, ассимилированной еврейской семье в благополучном Берлине..
Нестандартная девчонка, живущая интенсивной духовной жизнью, постигающая мир.
Тридцатые годы. Нацизм. Гибель надежд, утрата отчизны.
Отъезд в Палестину — Эрец Израэль, Страну Израиля.
Надежды и тяжелые расстройства, одиночество, борение за выживание…
И Приверженность, Чаяние, Вера…
Все это — в оригинальной и животрепещущей книжке. Книжке, которая чем какого-либо другого всякий исторической монографии познакомит чуткого читателя с катастрофическими и геройскими годами, протянуть которые выпало народу Израиля, евреям и всему населению земли в середине ХХ века.
«В годы, проведенные с возлюбленным человеком Израилем Розенцвейгом, с 1952 по 1969 год, сердечко ее открылось.
В первом нашем беседе по предлогу написания биографии Наоми произнесла, собственно что Израиль Розенцвейг ворвался счастьем в ее трагическую жизнь. Но блаженство это пропало с его гибелью. Возможно признать, собственно что с такого дня, как он заприметил писательский дарование Наоми, Израиль полностью и всецело пожертвовал собой, посвятив себя единой цели – раскрытию и развитию ее личности, и проделывал это с жарким и обожающим сердечком. Корешки данной любви были основательными, но запутанными и ранящими, но и невообразимо сильными.»
Королева в раковине - Ципора Кохави-Рейни читать онлайн бесплатно полную версию книги
Гюнтер и Бертель – друзья не разлей вода. Часами их головы склонены над книгами в библиотеке Артура. Гюнтер, интеллигентный еврейский мальчик, объясняет Бертель, что верно, а что нет. Говорит ей, чтобы она не верила в глупости о рождественском празднике, о богоматери, которая посылает с неба снега. Он худ, высок, шатен с большими карими глазами.
Брат его Клаус, по кличке Пумешен, невысокий, округлый, тоже умненький мальчик. Мать их умерла. Отец – директор банка в пригороде, внушительный мужчина. Гюнтер и Бертель учатся в одном классе, хотя он старше ее более чем на год. По рекомендации директора школы Бертель сидит на школьной скамье с начала года, а ведь в этом 1923 году ей еще не исполнилось и пяти лет. С тех пор, как домашний учитель Фердинанд научил ее складывать букву к букве, и слово к слову, она читает, пишет и рисует с большим воодушевлением. Сельские дети, учащиеся с ней в одном классе, смотрят с изумлением на этого маленького гения и все время спрашивают, что пишут в газете о психопате Ханмане. Бертель любит учиться в школе, и Гюнтер сопровождает ее, рука в руку, в класс. Каждое утро они вдвоем пересекают парк, а иногда их братья, Пумешен и Бумба, тянутся хвостом за ними.
"Я готовлю приданое", – говорил Артур другу. Но настал скорбный день, который нанес непоправимый удар Гюнтеру и его младшему брату. Легочное заболевание свело в могилу их отца, а через два года умерла мать. Согласно завещанию, дети перешли на воспитание в дорогой еврейский интернат для сирот в западном Берлине. Бертель очень скорбела по уходу Гюнтера, ее жениха и душевного друга.
Случилось что-то ужасное. Отец и дед, белые, как стена, стоят у постели матери, лежащей без сознания. Старшие дети, заледеневшие от ужаса, прижались к стенам ее комнаты. Фрида тянет маленькую Бертель в столовую, чтобы увести ее от больной матери. И, самое странное, тетя Бианка кормит маленького Бумбу. Никогда Бианка не сидела за семейным столом вместе со всеми. Всегда занималась готовкой и уборкой кухни, и мать кричала ей: "Бианка, иди, причешись, невозможно расхаживать в таком виде". Бертель не знает, что отец разрешал общаться с детьми ее слабоумной сестре, чтобы не нанести ущерб их воспитанию. Марта не спорила в этом вопросе с Артуром и вела себя по отношению к сестре явно не так, как ей этого хотелось. Но во время каникул Бианка жила во флигеле служанок, в конце большого дома.
"Фуй", – Бертель в столовой выплевывает незнакомую ей пищу – сосиски, и с удивлением рассматривает их в тарелке перед тетей.
Бумба же с большим аппетитом размалывает зубами мясо.
Дом в сумраке и трауре. В пятницу, когда начало смеркаться, Марта почувствовала головную боль и попросила любимую свою дочку Лотшин погулять с ней в саду – подышать свежим воздухом. В субботу, утром, врач вышел из комнаты больной явно шутливо настроенный: "У господина Френкеля много денег: из-за головной боли он вызывает врача". Спустя некоторое время после его ухода, Марта потеряла зрение.
В полдень душа покинула ее тело.
Дом погрузился в скорбь. Эпидемия менингита, желтого гриппа, бушевавшая в Германии после окончания войны, лишила жизни красавицу мать. Дед ее Кротовски из Кротошина примчался в Пренслау. В доме скандал. "Этого не будет! – кричит он, глубоко религиозный человек. – Дочь его не будет похоронена в скверне чужой земли.
"Вся земля Германии священна," – стучит тростью в пол дед Яков, и волосы его встают дыбом. Марта, его любимая невестка, будет похоронена в саду его усадьбы, между дикими зарослями и кустами сирени, которую она так любила.
Тяжкий этот спор разрешает раввин из Штеттина к удовлетворению отца покойной. Похороны будут по еврейскому обычаю на еврейском кладбище.