Сила искусства - Саймон Шама (2006)

Сила искусства
  • Год:
    2006
  • Название:
    Сила искусства
  • Автор:
  • Жанр:
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Лев Высоцкий, Оксана Якименко
  • Издательство:
    Азбука-Аттикус
  • Страниц:
    58
  • ISBN:
    978-5-389-13075-3
  • Рейтинг:
    0 (0 голос)
  • Ваша оценка:
" У великого искусства ужаснейшие повадки! " С первых строчек этого трагичного изложения становится очевидно: легендарный историк и пропагандист науки Саймон Шама не намерен надевать на себя роль влиятельного выставочного экскурсовода, неторопливо ведущего от шедевра к эксклюзиву простодушную группу алкающих прикоснуться к чудесному. А потому не уповайте на легкую пробежку по музейным холлам – вместо нее эксцентричный гид, ни секунды не замешкавшись на пороге, просто втащит вас в двери мастерской, там в этот самый миг является на луч одно из cамых значимых сочинений искусства. Вероятно, перспектива приняться свидетелем этого и личиком к лицу столкнеться с его создателем не беспокоит вас заранее? Ну что ж, рецензент постарается это подправить. Решительно споря с теми, кто полагает романтическими сказочками истории о мятущихся талантах и мучительности коитуса творения, Стив Шама отважно рассуждает о силы, которой невозможно противодействовать, о непреодолимой жадности, о сокрушительной страстьютранице – о преобразующей силе исскуства, перед лицом которой ока-заются бессильны и слушатель, и сам творец.

Сила искусства - Саймон Шама читать онлайн бесплатно полную версию книги

За этим последовали еще более странные вещи. Возможно, «Больного Вакха» (с. 34) Караваджо написал сразу по выходе из больницы. Даже если не брать в расчет, как именно он его изобразил, сама идея была непонятным вызовом традиционным представлениям. Вакх был не только богом вина и попоек, но и одним из покровителей пения и танцев, и потому его привыкли видеть вечно молодым. А Караваджо сделал из него какого-то нездорового во всех смыслах шута. Посеревшие губы, хитрый взгляд, обвисшая желтоватая кожа, на голову нахлобучен громоздкий венок из виноградных листьев, в котором нет ничего вакхического. Изобразив себя ряженым пьянчугой наутро после загула, Караваджо перевернул традицию вверх ногами. Вместо того чтобы с помощью облагораживающей магии искусства превратить натурщика со всеми его человеческими слабостями в олицетворение вечной юности, радости и красоты, художник превратил мифическое божество в простого смертного, который выглядит отталкивающе в неудачной попытке принарядиться. Вместо образа бессмертия перед нами картина разложения. В руке с грязными ногтями Вакх держит гроздь зрелого и даже перезрелого винограда, проработанную столь детально, что мы видим следы гниения на некоторых ягодах. Гниль, ясное дело, не добавляет образу привлекательности.

Это было не просто шуткой, а заявлением о революционных намерениях. Согласно теоретикам эпохи Возрождения, цель искусства – идеализация природы. Караваджо же объявил, что собирается низводить идеалы на землю.

Он скрепляет этот рискованный брачный союз между чистым и вульгарным с мастерством, какого в Риме не помнили со времен Рафаэля. «Низменные» объекты – цыгане, сцены в таверне – традиционно изображались грубыми средствами. Поскольку хорошо известные всем истории о невинных душах, погубленных коварными происками ловкачей, считались подходящим материалом для комедий, художники при обращении к этим историям рассматривали свои холсты как театральную сцену и наполняли ее шумной толпой и фарсовой сумятицей, над которой можно вдоволь посмеяться. Произведения, затрагивавшие «низменные» темы, сознавали свой скромный статус в иерархии картин по сравнению с религиозной и исторической живописью или портретами, а потому не претендовали на высокие гонорары и держались в тени. Эта снобистская традиция была еще одной условностью, с которой Караваджо был намерен покончить. Вместо громкоголосой толпы смешных чудаков он выводил на полотна ограниченное число фигур, но изображал их в полный рост, так что они доминировали в пространстве картины, а не терялись среди живописной сумятицы. Комедия, которая разыгрывается у тебя под самым носом, воспринимается совсем не так, как та, которую наблюдаешь издали. Игнорируя приземленный характер своих персонажей, Караваджо окружает их кристальным сиянием, обычно предназначавшимся для святых. Цыганка в тюрбане, гадающая молодому человеку по руке, традиционно олицетворявшая опасное мошенничество, выглядит не менее соблазнительно, чем сам молодой человек, чью руку она робко держит. Ее сорочка наглухо застегнута на шее и сияет такой же белизной, как и тюрбан. Молодой жулик, собирающийся сделать ход в карточной игре (с. 37), отличается от своей простодушной жертвы только щегольским платьем и шикарным пером (не считая того, что держит руку с картами за спиной). Караваджо мог при желании изобразить какую-нибудь старую каргу или свирепого старого головореза, так смакуя все детали, что почти чувствуешь запах лука и пропотевшей одежды. Но, избегая карикатурности и изображая последний миг перед развязкой, Караваджо держит нас в напряжении и делает более доверчивыми. Игроки наслаждаются прелестью момента. Зрители тоже.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий