Knigionlineru.com » Любовные романы » Завоеванная любовь

Завоеванная любовь - Аманда Маккейб

Завоеванная любовь
  • Название:
    Завоеванная любовь
  • Автор:
  • Жанр:
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Г. Я. Сухоцкая
  • Издательство:
    Центрполиграф
  • Страниц:
    16
  • ISBN:
    978-5-227-02829-7
  • Рейтинг:
    0 (0 голос)
  • Ваша оценка:
Талия Чейз, дочь популярного археолога и сборщика древностей, покинула веселую Сицилию и возвратилась в Великобританию, дабы поддержать сестру и оставить таинственного итальянца, графа Марко ди Фабрицци. И внезапно она встречает его на водах в Бате! Да ещё в фирмы леди Ривертон, которую Пояс подозревает в краже давних артефактов! Как оказалось, Марко Фабрицци приехал в Бат не за увеселениями – он обязан возвратить в Италию похищенные сокровища. Восхитительная мисс Пояс готова ему в данном посодействовать. Неужели Фабрицци в состоянии отторгнуть великодушный порыв леди, когда она например напориста и например прекрасна?..
Высочайшая, с длинноватыми подтянутыми ногами. Темное облегающее одежда было чуток повыше колен. Поверх него Абби одела вакантный пиджак из деликатного шелка, фиолетово-синий краска которого подходил к ее очам. Длинноватые черные волосы Абби убрала в опрятный пучок, а ее мейкап выделялся утонченным вкусом.
Абби попробовала броситьвзгляд на себя очами незнакомца и приняла решение, собственно что произвела бы на него эмоцию прохладной и закрытой дамы. Нет, к количеству тех, кто «торгует собой», ее, естественно, отнести невозможно, но и красоткой также не именуешь.

Завоеванная любовь - Аманда Маккейб читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Разве? А мне кажется, что она претендует на большее. И вероятно, видит в вас замену бедному мистеру Фробишеру.

Туше. Он помнил, как Фробишер повсюду таскался за леди Ривертон в Санта-Лючии и выполнял ее малейшие прихоти до тех пор, пока она не предала его.

Ему захотелось все объяснить. Тогда, на Сицилии, они неплохо поработали. Но ее искренний энтузиазм был сейчас не к месту. Да и Клио просила держать Талию подальше от опасности.

И он не допустит, чтобы она рисковала. Только не она. Даже если ценой станет ее презрение. Он поклялся после смерти Марии, что никогда любимая женщина больше не пострадает из-за его тайной миссии.

– Спрашиваю себя, зачем итальянскому аристократу, графу, понадобилось втереться в английское общество.

Она отвернулась от витрины, глядя на него пристально из-под полей белой соломенной шляпы.

Гладкие щеки розовели, глаза сияли.

– Зачем вы здесь? – спросила она. – Скажите правду.

Он постарался взять себя в руки, ведь перед ним была неплохая драматическая актриса.

– Слышал, что в Бате много интересного. Сицилия показалась скучной после вашего отъезда, а Флоренция переполнена утомительными австрийцами.

– И вы приехали в Бат. – Она хмурила брови, а ему безумно хотелось схватить ее в объятия и поцелуями разгладить складочку между бровей. Может быть, вас замучила подагра? Или несварение? Слишком много томатов в итальянской кухне…

Марко засмеялся:

– Хотелось взглянуть на странный восточный дворец вашего принца.

– Вы ошиблись. Это в Брайтоне.

Он хлопнул себя по лбу:

– О, мой ужасный английский!

– Ну, у вас есть леди Ривертон, она вас спасет. – Талия подвинулась вдруг вплотную, так что он видел светлые искорки в ее глазах, а золотые волосы, выбивавшиеся из-под шляпы, почти касались его лица.

– Мы далеко от Сицилии, – пробормотала она, – но я помню хорошо, что там происходило. Вы не хотите сказать, зачем вы здесь, граф? Но я непременно узнаю.

Марко этого и боялся. Он давно был знаком с сестрами Чейз, была хорошо известна их решительность в достижении цели. Две из них сейчас шли по его следу – Талия и леди Уэствуд, которая однажды встретила его в роли цыгана в Йоркшире, когда он пытался украсть статую у герцога Эвертона. А теперь Клио и ее муж увидели его здесь, что предпримут они?

Ему не надо сейчас осложнений.

– Мисс Чейз, я понимаю, что это почти невыполнимая просьба, ведь дело касается Чейзов, но прошу вас заниматься собственными делами. И не надо стараться вникнуть в мои личные.

Глаза ее сверкнули.

– Ваша личная жизнь? О, не беспокойтесь, я не интересуюсь людьми, которые обладают столь испорченным вкусом, что находят приятным общество леди Ривертон. И еще – не вижу никаких изъянов в вашем английском!

Марко чувствовал, что сейчас утонет в ее грозовых глазах. Забыть обо всем, кроме Талии, ее красоты, таланта, ее взрывного темперамента, чей образ преследует его с тех пор, как он покинул Сицилию. Он с трудом смог натянуть привычную маску, прикрывшись одной из своих усмешек.

– Тогда мы друг друга поняли, мисс Чейз. Желаю вам приятного дня.

– И вам того же, сэр! – Она повернулась так резко, что взметнулись ее голубые юбки, и смешалась с толпой. Потребовалось усилие, чтобы не побежать следом, а вернуться в Гранд-Бювет. Презрение в ее глазах ранило сильнее кинжала.

Но она не должна узнать о его истинных чувствах. Не сейчас. И никогда.

Глава 5

– Глупая. Глупая! – твердила Талия, расхаживая нетерпеливо по комнате. А может быть, надо было говорить «глупец», имея в виду Марко? Или их обоих?

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий