Да здравствует мир без меня! Стихи и переводы - Виктор Топоров (2016)
-
Год:2016
-
Название:Да здравствует мир без меня! Стихи и переводы
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Издательство:Издательство К.Тублина
-
Страниц:12
-
ISBN:978-5-904744-27-4
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Да здравствует мир без меня! Стихи и переводы - Виктор Топоров читать онлайн бесплатно полную версию книги
Бросать с такой гарантией – искусство.
«Тебя, понятно, угости этрусским…»
Тебя, понятно, угости этрусским
И волоки в ближайший парадняк.
И все ж, богиня, встретиться в матросском
Борделе – это как-то кое-как.
Осунулась, бесстыдница! На тряском
Матрасе и товарка за стеной…
Как все-таки судьба играет мной!
Какая чушь: родиться в Риме русским
Рабом у господина из армян,
Терпеть его любовь – и шиш взамен,
Тебя найти не сразу – и женою
Какого-то валаха, – и вдвоем
Бежать; вернуть (зачем, уже не знаю)
Валахово валаху; моряком —
Свободу заслужив такой ценою —
Заделаться; вернуться туркой в Рим —
Не к армянину, а к ногам твоим
Рвануться, – забежать в порту в пивную;
Подняться, раз нашла такая блажь,
И подсказали, на второй этаж —
И тут! и вдруг!.. Не торопи, родная!
«He ходите в замки с привиденьями!..»
He ходите в замки с привиденьями!
Там всегда квартира с тараканами,
И хозяйка с полными коленями,
И раззявы с потными стаканами,
Брызжущие сказочными планами
Жизнь переколпачить по-осеннему,
Знай, скрипят замшелыми диванами,
Постепенно наливаясь пьяными
Обещаньями и опасеньями
Оказаться все же нежеланными.
Не ходите в замки с привиденьями!
Оставайтесь как бы нежеланными,
Постепенно поступаясь пьяными
Обещаньями и опасеньями,
Не зовите старыми диванами,
Не скрипите сбыточными планами
Жизнь перекорячить по-весеннему,
Не смущайтесь полными стаканами,
Не прельщайтесь потными коленями.
Не ходите в замки с привиденьями!
Там всегда квартира с тараканами.
«Лето кончилось; съехались семьи…»
Лето кончилось; съехались семьи,
Даже те, что в разъезде живут.
На неопределенное время
Утвердился бивачный уют.
И с какою-то новою негой,
Новонайденной – это верней, —
Выбивают ковры для ночлега,
Выбирают друзей поверней.
Отпирают былые берлоги
Этим вроде бы самым родным —
И впускают чужие тревоги,
Чтобы не оставаться одним.
И по кругу веселье, по кругу!
И успехов для всех сообща!
И супруга приникла к супругу,
Принародно по нем трепеща.
И собачка у них на коленях,
Слепоглухонемая на вид,
Ожирев на осенних пельменях,
Только на привиденья ворчит.
И когда шевельнется за шторой
Или скрипнет со стоном кровать —
Это лишь собутыльник, который
Не решил, то ли спать, то ли рвать.
И когда на звонок полупервый
Как ужалена рвется рука,
Это просто расшатаны нервы,
Ведь оттуда не будет звонка.
И когда в пьяной неразберихе,
Где черты переходят в черты,
Над рекой разлетятся шутихи
И на речку накинут мосты,
Мы накинем такие арканы
На открытые раны тоски,
Словно душу украли цыганы,
А усадьбу сожгли мужики.
Аккуратные горочки пепла
Как сугробы в проеме окна.
Лето кончилось; счастье окрепло;
И вода холодна, холодна.
Занавес
Умирающий от рака режиссер
Говорил в своей начальственной уборной
О партере, где в проходах не пройти,
О галерке, где залезли друг на друга.
– Плохо пишут о моем спектакле,
А вот мненье публики… Не так ли?
Разрывалась его бывшая жена
Меж премьерой, примиреньем и примеркой,
Но вела себя по-прежнему примерно
И премьершею по-прежнему слыла.
– Никогда не угадать заранее,
Чем сорвешь у них рукоплескания…
Гамлет-младший думал: вшить или не вшить?