Антология современной финской драматургии (сборник) - Мика Мюллюахо, Лаура Руохонен, Саара Турунен, Сиркку Пелтола, Тумас Янссон, Эмилия Пёухёнен (2016)
-
Год:2016
-
Название:Антология современной финской драматургии (сборник)
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:А. Беликова, А. Сидорова
-
Издательство:НЛО
-
Страниц:148
-
ISBN:978-5-4448-0449-0
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Антология современной финской драматургии (сборник) - Мика Мюллюахо, Лаура Руохонен, Саара Турунен, Сиркку Пелтола, Тумас Янссон, Эмилия Пёухёнен читать онлайн бесплатно полную версию книги
ДЖОН. Ну да. Да. Так прямо и всех?
ИНГЕ. По крайней мере тех, кто таскается за мной по пятам и твердит, ты прекрасна, прекрасна… полюби меня…
ДЖОН. А разве не приятно, когда все в тебя влюбляются?
ИНГЕ. Конечно нет! Особенно когда все они сплошные негодяи. Не могу понять, что во мне такого особенного, что на меня всегда бросаются самые последние идиоты. По-твоему, приятно, когда ты идешь в школу, а тебя прямо в коридоре подкарауливает какой-нибудь придурок, мол, люблю-люблю, а потом, если ты ему не отвечаешь взаимностью, просто не можешь, все сразу думают, что ты ужасный и жестокий человек. По-моему, ужасно.
Трубка Инге не разгорается.
ДЖОН. У меня есть сигареты, если хочешь…
ИНГЕ. Нет-нет. Не надо. Я стараюсь бросить.
ДЖОН. Давай сюда!
ИНГЕ. Туда?
ДЖОН. Да.
ИНГЕ. В сетку?
ДЖОН. Ну да. Места много. Вид отличный.
Инге заползает в сетку. Обоим смешно. Смотрят на перестрелку.
ДЖОН. Это были гаубицы, а это мортиры. Вон с того русского снова, слышишь, такой высокий звук. А у нас такой пониже: буммм, буммм. Крепость отстреливается, но дальность их пушек недостаточная, или они наведены плохо, не стоит бояться, а со мной рядом тем более, раз мне…
ИНГЕ…всегда так чертовски везет.
ДЖОН. Вот именно. Чего ты смеешься?
ИНГЕ. Да так…
ДЖОН. Ну вот, опять смеешься!
ИНГЕ. Ой, не могу. Я и сама не пойму, почему мне так смешно.
ДЖОН. Прекрати! Мне тоже уже смешно. Ну! Прекрати! Эй!
ИНГЕ. Я пытаюсь, но не получается.
ДЖОН. Эй! Давай! Ну серьезно. Хватит, хватит. Может, нам начать… фронтовую переписку. (У обоих приступ смеха.) Хватит уже!
ДЖОН. Хва-тит!
Аллен и папаша Свенссон выходят на палубу.
СВЕНССОН. Инге? Инге! Ты где? С кем ты говоришь?
ДЖОН. Кто это?
ИНГЕ. Один швед. Ты говоришь по-шведски?
ДЖОН. Ты с ума сошла?
ИНГЕ. Я как бы у них переводчица.
ДЖОН. Ага.
АЛЛЕН. Инге?
СВЕНССОН. Инге? Что это? Снова какой-то ухажер? Не могу в это поверить, Инге, я не понимаю. Откуда они берутся, эти парни, из-под земли, что ли, или с неба падают?
ИНГЕ. Именно! (Джону.) Мне пора.
ДЖОН. Окей. Если интересно, то наша группа завтра должна слева атаковать западную башню, я подумал, что, наверное, любопытно будет, действительно, очень интересно будет посмотреть на это в бинокль или еще во что… На нас много туристов приезжает посмотреть… когда мы бежим вверх по насыпи и кричим, так что, если есть возможность, наверное, это неплохо смотрится.
СВЕНССОН. Я с ума сойду. Инге, иди сюда сейчас же!
АЛЛЕН. Можно я помогу?
ИНГЕ. Нет!
ДЖОН. Ты придешь завтра, скажи?
ИНГЕ. Возможно.
ДЖОН. Как тебя зовут?
ИНГЕ. Анна. Каренина.
ДЖОН. Как?
ИНГЕ (шепотом). Ан-на Ка-ре-ни-на.
ДЖОН. Красивое имя.
ИНГЕ. Я тоже так думаю.
Инге перебрасывает доску с борта на борт и осторожно перебирается на соседний корабль.
6. Сожженная земля поле боя у Западной башни. Бомарсунд, Скарпанс
Откуда-то доносится женский крик.
АННА. Жгите! Жгите! Я не уйду! Я не уйду, не уйду.
Двое французских солдат несут закопченную кровать. На ней кто-то лежит. Кровать тяжелая. Солдатам трудно нести ее без остановки, и они опускают ее на землю. Лежащая на ней женщина Анна даже не предпринимает попытки подняться.
БЕНУА. Ну вот. Теперь иди.
Анна не шевелится.
БЕНУА. Иди давай. Слышишь? Давай. Ты не можешь тут оставаться.
Пытается стащить Анну с кровати, но она вцепилась в нее руками.
АННА. Босая не пойду. Не могу. Не пойду без туфель. Не пойду босиком. Хоть стреляй. Ну давай! Стреляй, стреляй! Стреляй, стреляй, стреляй.
БЕНУА. Глупая баба. Сходи посмотри, есть там что-нибудь обуть.