Инкубатор Twitter. Подлинная история денег, власти, дружбы и предательства - Ник Билтон (2013)
-
Год:2013
-
Название:Инкубатор Twitter. Подлинная история денег, власти, дружбы и предательства
-
Автор:
-
Жанр:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:П. Бавин
-
Издательство:Азбука-Аттикус
-
Страниц:34
-
ISBN:978-5-389-09827-5
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Ник Билтон сделал живы и колоритные портреты технарей, невзначай изменивших вселенная и почти все узнавших о нем за годы общей работы. Книжка написана на базе не одной сотни часов интервью с самими создателями Twitter, их приятелями и своими людьми, бывшими и настоящими работниками фирмы и тыс. документов.
Инкубатор Twitter. Подлинная история денег, власти, дружбы и предательства - Ник Билтон читать онлайн бесплатно полную версию книги
День подходил к концу, он закрывал дверь офиса, шел домой и там продолжал поиски названия, которое даст новому проекту. Вдруг он застыл неподвижно. Кажется, вот оно. Он прочитал определение, перечитал и тут же набросал по электронке послание всей группе.
Разумеется, усилия Эва удержать Ноа в стороне от проекта пропали даром уже через 20 минут. Как и в первые дни жизни Odeo, если Эв говорил одно, Ноа тут же делал противоположное.
К тому же на прошедшей неделе у Эва имелись не менее важные проблемы. Он занимался подбором документов для ближайшего заседания совета директоров, где планировал предложить продать Odeo тому, кто даст больше. Или сколько-то вообще.
Все разработчики, не вовлеченные в проект со статусами, вяло работали над тем, что еще осталось от Odeo. Небольшая группа, погруженная в новый проект, потратила пару дней на поиск и обсуждение названия. Они не могли договориться ни по одному рабочему вопросу. Джек предлагал просто название «Статус», но другие считали, что оно звучит «слишком технарски». Биз предложил «Смсси».
– Мило, но не то, – ответили ему.
Эв пришел со словом Friendstalker [12], которое сразу отвергли: проект не был рассчитан исключительно на одиноких восемнадцатилетних парней.
Ноа, в отличие от остальных, озаботился именно поиском названия. Причем еще с того пьяного разговора с Джеком в машине. Воскресенье, понедельник, вторник, среда – уже четвертый день Ноа искал слово с нужным смыслом. Он даже не ходил обедать, а сидел в углу офиса.
Вечером среды он вернулся домой и снова сел листать словарь. И тут его мысли были прерваны громким, звонким звуком телефона: пришла эсэмэска. Обозленный вторжением, он подошел и перевел телефон в режим вибрации. Потом снова взял словарь, начал листать. Остановился. Посмотрел на телефон. Затем встал, взял его, подержал в руке и, продолжая вертеть, глядел на него потрясенно. «Вибрировать», – подумал он и снова бросился к словарю. Трястись. Пульсировать. Колыхаться. Дергаться. Вперед-назад, что-то такое.
Идея с обновлениями статуса увлекла всех, но у Ноа был к ней личный интерес. Как он уже объяснял Джеку, «Статус» призван сделать людей не такими одинокими. И его самого в первую очередь. Личная жизнь, бизнес, а теперь и дружба – все это тесно сплетено с Odeo, и все теперь разваливалось. А вдруг сейчас это удастся склеить заново? Он считал, что название проекта должно как-то отражать эту идею.
Вибрирующий телефон натолкнул его на мысль о мозговых импульсах, вызывающих непроизвольное сокращение мышц, дрожь. Может, так и будет – дрожь? Нет, не пройдет. Он продолжал листать словарь. Дошел до сочетания tw. Twister, Twist tie, Twit, Twitch, Twitcher, Twitchy, Twite. Вот оно, нашлось.
«Легкий чирикающий звук, производимый некоторыми птицами». Сердце Ноа учащенно забилось, и он продолжил читать. «Похожий звук, особенно высокий, при разговоре или смехе».
Оно. «Возбуждение, волнение, экзальтация; трепет».
И глагол twitter – чирикать, щебетать, болтать; напевать, дрожать, трястись от нервного возбуждения.
Щебетать. Щебетал, щебечу, щебечет.
Солнце уже клонилось к закату, и Ноа в полутьме сочинял письмо Эву: «Что ты скажешь по поводу доменного имени twitter? – А затем, подумав о возможном подзаголовке на сайте, добавил: – Совершенно новый уровень связи. Или что-то в этом роде».
Когда кто-то предлагал название группе, он делал это убедительно. Каждый втайне надеялся, что именно его предложение окажется лучшим. Наконец все согласились, что Twitter – правильный выбор. Биз начал набрасывать эскизы логотипов.
Поскольку новый сайт должен был позволить людям делиться обновлениями через текстовые сообщения, Джек предложил убрать из названия гласные: так было модно в долине, по модели сайта Flickr (обмен фотографиями). Twitter или Twttr сможет использовать специальный пятизначный телефонный номер как короткий код для отправки сообщений. Доменное имя никем не занято.





