Раскаленный добела - Эндрюс Илона
-
Название:Раскаленный добела
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Группа Мир фэнтези
-
Страниц:178
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Новые приключения в мире магии поджидают Неваду и Рогана… а их отношения становятся обжигающе пылкими и горячими.
Невада Бейлор обладает исключительным и тайным даром — она всегда знает, когда люди говорят неправду — и, при помощи этой магии (вместе с упорной и тяжелой работой) у нее получается удерживать свое сплоченное и разномастное семейное детективное агентство на плаву. Однако, ее новое дело встречает сопротивление темных сил, у которых практически получилось уничтожить Хьюстон в предыдущий раз, и это опять вынуждает ее выходить на контакт с Коннором «Сумасшедшим» Роганом.
Роган — не простой миллиардер, но еще и Превосходный — это наивысший ранг среди магов, и он все такой же «нечитаемый», как и раньше, не взирая на магический талант Невады. Но ничто не может утаить искры, вспыхивающие между ними . Сейчас, когда профессиональные и личные ставки гораздо выше, а их недруги невероятно сильны и могущественны, как никогда, Рогану и Неваде нужно будет выяснить, что ничто не может так не обжечь, как лед…
Раскаленный добела - Эндрюс Илона читать онлайн бесплатно полную версию книги
Мое тело задрожало от напряжения. Она оборачивала свою волю вокруг меня. Я почувствовала, как я выпутываюсь, отступая все дальше и дальше вглубь самой себя.
Свет моих сестер растворился.
Я должна победить. И я это сделаю. Я должна узнать, кто этот невидимый кукловод, который дергает за ниточки за сценой. Я должна встретиться с Цезарем, потому что, если я проиграю, он продолжит посылать людей за моей семьей. Я должна знать.
Еще больше цепей вынырнуло из темноты, пытаясь меня схватить.
Нет. Ты не свяжешь меня. Ты не сможешь контролировать мой разум. Я освобожусь.
Я надавила. Я должна победить.
Первая цепь лопнула, разорвавшись. За ней еще одна и еще одна.
Никто не контролирует меня, кроме меня самой.
Цепи лопнули. Другая светящаяся фигура закричала. Моя магия устремилась к ней и проглотила ее в один присест. Пещера вокруг нас взорвалась, разлетаясь на куски.
Я раскрыла рот и позволила заговорить моей магии. — Как мне открыть эту дверь?
— С левой стороны есть панель, — ответил бесцветный голос Оливии Чарльз откуда-то из скрытого динамика. — Код 31ВС.
Год зарождения Римской империи.
Роган открыл панель и ввел код. В стене что-то лязгнуло. Она отъехала в сторону на несколько дюймов и остановилась.
— Почему дверь не открылась? — Тело начинало ныть. Моя магия все еще не восстановилась на сто процентов после того, как я потратила все силы на атаку шокерами Дэвида. Моя энергия была на пределе.
— Я повредила механизм изнутри.
— Время на исходе. — Роган поднял руку. — Ты закончила?
Я отступила, притягивая магию назад.
— Да.
Часть стены задрожала, и ее с оглушительным треском испещрили тонкие трещины. Отдельные куски бетона задрожали и осыпались между нами ровными линиями, открывая маленькую комнатку. Внутри нее в усилительном круге стояла Оливия Чарльз. Ее взгляд впился в меня.
— Ты!
— Я.
Ее взгляд переключился на Рогана.
— Наслаждайся своим жалким триумфом. Долго он не продлится.
Я прильнула и заглянула в ее разум. Черт.
— Она была зачарована, — сообщила я. — У нее есть нужная нам информация, но понадобится масса времени, чтобы вытянуть ее из нее.
— Как много времени? — спросил Роган.
— Дни. — Мне понадобится немало времени, чтобы восстановить достаточно магии для взлома ее заклятия.
— Нет, — произнес Корнелиус пугающим, полным угрозы голосом. — Она убила мою жену.
В глазах Рогана отразилась внутренняя борьба. Нам была нужна Оливия. Очень нужна.
На его челюсти заиграли желваки.
Он обещал.
Роган раскрыл рот.
— Я держу свое слово. Она ваша.
— Отпустите ее, — сказал мне Корнелиус.
Я отпустила ее. Еще мгновение, и я утратила бы над ней контроль.
Корнелиус смотрел на Оливию, бледный, как мел.
— Вы лишили жизни Нари. Вы забрали у меня мою жену. Вы оставили моего ребенка без матери.
Оливия фыркнула.
— Что ты мне сделаешь, жалкое ничтожество? Ты даже не Превосходный. Призовешь выводок щенков, чтобы они зализали меня до смерти? Давай же, действуй.
— Когда мой дед приехал в эту страну, — невозмутимо продолжил Корнелиус, — он взял себе новое имя, такое, которое было бы знакомо его новым согражданам.
Оливия скрестила руки на груди.
— Наша настоящая фамилия не Харрисон, а Гамельн.
Позади нас раздался низкий звук, похожий на шум водопада, настойчивый и тревожный.
— Нас назвали так не в честь местности, из которой мы происходим. Нас назвали так в честь места, где задолго до открытия сыворотки Осириса, наши предки были известны своей магией.
Корнелиус раскрыл рот и пропел длинную ноту. В комнату ворвалась черная волна. Она кишела и шевелилась, продвигаясь вперед, не цельная, а состоящая из тысяч крохотных тел.
Оливия Чарльз закричала, не в силах сдержать животный ужас.