Раскаленный добела - Эндрюс Илона
-
Название:Раскаленный добела
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Группа Мир фэнтези
-
Страниц:178
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Новые приключения в мире магии поджидают Неваду и Рогана… а их отношения становятся обжигающе пылкими и горячими.
Невада Бейлор обладает исключительным и тайным даром — она всегда знает, когда люди говорят неправду — и, при помощи этой магии (вместе с упорной и тяжелой работой) у нее получается удерживать свое сплоченное и разномастное семейное детективное агентство на плаву. Однако, ее новое дело встречает сопротивление темных сил, у которых практически получилось уничтожить Хьюстон в предыдущий раз, и это опять вынуждает ее выходить на контакт с Коннором «Сумасшедшим» Роганом.
Роган — не простой миллиардер, но еще и Превосходный — это наивысший ранг среди магов, и он все такой же «нечитаемый», как и раньше, не взирая на магический талант Невады. Но ничто не может утаить искры, вспыхивающие между ними . Сейчас, когда профессиональные и личные ставки гораздо выше, а их недруги невероятно сильны и могущественны, как никогда, Рогану и Неваде нужно будет выяснить, что ничто не может так не обжечь, как лед…
Раскаленный добела - Эндрюс Илона читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Да-да-да, мы все особенные, — вклинилась Арабелла. — Но она права. Что будет, если тебя убьют? Кто о нас позаботится? Кто принесет нам суши?
— Я это сделаю, — не отступала Каталина. — Я не позволю им навредить тебе, Корнелиусу, Матильде или кому-то еще. Если поступим по-моему, то никто не пострадает.
Должно быть, именно так я выглядела восемь лет назад, когда заявила родителям, что они не продадут нашу семейную фирму. Что я возьму ее управление на себя и удержу ее на плаву. И я это сделала. Тогда мне тоже было семнадцать.
Она была права. С ее участием мы бы сократили потери и травмы до минимума.
— Ладно. — Я откинулась назад. — Ты это сделаешь, а затем приложишь все усилия, чтобы разорвать связь. — Я повернулась к Арабелле. — Ты выведешь ее оттуда, не причинив никому вреда. Заберешь сестру и сделаешь ноги. Без всякой самодеятельности.
Она восторженно взвизгнула.
— Окей, леди-босс!
— Мы не рассказываем об этом маме, — предупредила я. — Не делаем намеков и не отпускаем ехидных замечаний.
Мы с Каталиной посмотрели на Арабеллу.
— Я буду нема, как рыба.
— Ладно. — Надеюсь, мне не придется об этом пожалеть.
Девочки вышли из моего кабинета, и я набрала Рогана. Он тут же ответил.
— Да?
— Скорее всего, нам не понадобится осаждать форт. С нами идут мои сестры.
Он выдержал длинную паузу.
— На что мне тогда рассчитывать?
— Нужна команда захвата, достаточно большая, чтобы удержать Оливию Чарльз. Но нам не нужно будет штурмовать особняк.
— Ты в этом уверена?
— Да.
— Не слышу в твоем голосе восторга.
— Его и нет. — Сейчас было не лучшее время, чтобы обсуждать все сложности, связанные с магией Каталины. — Все, что нам нужно — позволить Каталине добраться до как можно большего количества людей в крепости. Чем больше людей, тем лучше. Ты мне доверяешь? — Я не хотела, чтобы это было вопросом.
— Хорошо, — согласился он.
Повисло молчание. Мне нестерпимо хотелось его увидеть.
— Где ты? — спросил Роган.
— У себя в кабинете. А ты?
— Под твоей входной дверью.
Мой пульс ускорился. Я встала, опустила жалюзи в моем кабинете, замкнула дверь между коридором и остальным складом, и открыла входную дверь. Он убрал телефон от уха, и вошел внутрь. Мы прошли в мой кабинет. Я закрыла за нами дверь, а затем его руки обняли меня, и завтра исчезло. Он поцеловал меня, долго и жадно. Воспоминания о том, как он лежал рядом со мной обнаженным, завертелись у меня в голове. Я все целовала и целовала его, покусывая его губу, касаясь языка, вдыхая его дыхание…
Мой телефон зазвенел. Я не обратила на него внимания.
Его телефон запищал.
Интерком ожил и из него раздался голос Берна.
— Невада, где ты? Мне нужно с тобой поговорить. Это срочно.
Телефон Рогана запиликал еще раз, затем еще раз, а потом испустил высокочастотный электронный писк. Он застонал и поднес его к уху.
— Да?
Писклявый голосок на том конце линии сообщил ему что-то срочное. Роган закатил глаза.
— Да. Да. Нет. Разберитесь с этим. Да.
Он отключил телефон и швырнул его на стол. Тот зазвонил снова. Роган уставился на него, как на змею.
— Ответь, — вздохнула я.
Он повернулся ко мне. От Чокнутого Рогана не осталось и следа. Был лишь мужчина и он был зол, как черт.
— Когда все это закончится, едем в любое место. Куда захочешь.
— А тот домик в горах настоящий?
— Да.
— Отвези меня туда, — попросила я.
Десять минут спустя я вошла в Хижину Зла, обнаружив обеих моих сестер стоящими у компьютера Бернарда.
Кузен был бледен, как мел.
— Августин переслал вот это.