Посох и четки (сборник) - Ахмедов Магомед
-
Название:Посох и четки (сборник)
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:26
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
В центре множества произведений М. Ахмедова – рассуждения о участи творческой, духовно даровитой личности в современном мире. Поэт углубленно тянет разрыв духовных и моральных связей, жаждет к согласии земного существования. Стих Магомеда Ахмедова романтичен и обеспокоен, публицистически заострен.
О стихах М. Ахмедова высоко откликались Расул Гамзатов, Лев Озеров, Валентин Распутин, Александр Михайлов, Вадим Дементьев и почти все иные отечественные писатели.
Стихи и поэмы М. Ахмедова публиковались не лишь только в республиканской, но и во всесоюзной повторяющейся печати: журнальчиках «Дружба народов», «Октябрь», «Наш современник», еженедельниках «Литературная газета» и «Литературная Россия».
Магомед Ахмедов считается лауреатом премий еженедельника «Литературная Россия» (1985, 2004) и социальной литературной премии им. Махмуда из Кахаб-Росо.
Посох и четки (сборник) - Ахмедов Магомед читать онлайн бесплатно полную версию книги
Но, выбежав на дорогу,
В испуге назад вернется!..
«Я вздрогнул на тихой дороге»
Я вздрогнул на тихой дороге
и голос услышал в ночи.
И замер, уже на пороге,
достав из кармана ключи.
В душе моей вспыхнуло слово,
и в сомнамбулическом сне
распались стальные оковы
и Феникс явился в огне.
«Маленький, сердитый муравей»
Маленький, сердитый муравей,
Не печалься и не хмурь бровей.
Извини, что я тебя от дел
Оторвал. Я правда не хотел.
Без тебя – какие пустяки! –
Не получатся мои стихи.
Ведь когда я на толпу гляжу,
Только суету в ней нахожу.
Только суету, представь. А ты
Дело делаешь без всякой суеты.
Знаешь ли, мой маленький Сократ:
Мир наш хуже твоего стократ.
Надпись на книге
Поэт мне книгу подписал
И удалился в мир нездешний.
Гуляет он по небесам,
Как ангел, тихий и безгрешный.
А подо мной звенит трава.
А надо мной – его сиянье.
Со мной живут его слова,
Его заветные признанья.
Я их читаю по ночам
И слышу ангельские звуки.
К его словам, к его лучам
Блаженно воздымаю руки.
А надпись на форзац-листе,
Его руки невинный опус –
К его небесной высоте
Подаренный когда-то пропуск.
Я по-аварски говорю,
Он отвечает русской речью.
Но всем известно, что в раю
Понятно слово человечье.
Каков бы ни был твой язык,
Ему не надо перевода,
Ведь он – поэзии родник
И щедрая душа народа.
Радужный мостик
Кольцо
С горькой надеждой в родное гляжу лицо
И говорю обомлевшей своей невесте:
Сними с руки надетое мной кольцо,
Мы ведь умрем, если останемся вместе.
Но пальцы ее, над нежной грудью горя,
Дрожат, как тонкие свечи пред аналоем.
А судьба, похожая на окольцованного снегиря,
Летит, сраженная чьим-то чужим поцелуем.
Знаешь, куда наши слепые ведут следы?
Не к семейному счастью, не к детям, а просто в пропасть.
Что остается в душе после такой беды –
Ревность кромешная? Куда там – обычная робость.
Сними с руки надетое мной кольцо
И утешься одною мыслью, давно известной:
Чтоб сохранить и душу свою, и лицо,
Лучше быть не женой, а Богу невестой.
Одиночество
Я не пытаюсь придумать другую любовь.
Поезд ушел, и смешно переигрывать сцену.
Кроме того, я сегодня не выучил слов.
Я одинок – одиночество чище измены.
Это метель за окном закипает вином?
Это сгущается ночь или комната пыток?..
Я отодвинул бокал, потому что смешно
Пить одному. Одиночество – лучший напиток.
Ветер относит улыбку и руки твои.
Не было вовсе тебя – это мне показалось…
Вот уже всё. Вот уже ничего не осталось.
Я одинок. Одиночество больше любви.
«Речь не о том, что чужую истому…»
Речь не о том, что чужую истому
Не удержать у седого виска.
Вновь, что ни ночь, меня гонит из дому
Не одиночество, просто тоска.
Я не о тех кружевных недотрогах –
Вечность кромешна, а полночь нежна, –
Но заблудились на зимних дорогах
Враг закадычный, родная жена.
«Друг, наливай!» – говорю, открывая