Посох и четки (сборник) - Ахмедов Магомед
-
Название:Посох и четки (сборник)
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:26
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
В центре множества произведений М. Ахмедова – рассуждения о участи творческой, духовно даровитой личности в современном мире. Поэт углубленно тянет разрыв духовных и моральных связей, жаждет к согласии земного существования. Стих Магомеда Ахмедова романтичен и обеспокоен, публицистически заострен.
О стихах М. Ахмедова высоко откликались Расул Гамзатов, Лев Озеров, Валентин Распутин, Александр Михайлов, Вадим Дементьев и почти все иные отечественные писатели.
Стихи и поэмы М. Ахмедова публиковались не лишь только в республиканской, но и во всесоюзной повторяющейся печати: журнальчиках «Дружба народов», «Октябрь», «Наш современник», еженедельниках «Литературная газета» и «Литературная Россия».
Магомед Ахмедов считается лауреатом премий еженедельника «Литературная Россия» (1985, 2004) и социальной литературной премии им. Махмуда из Кахаб-Росо.
Посох и четки (сборник) - Ахмедов Магомед читать онлайн бесплатно полную версию книги
Как небесная звезда.
Ты откуда и куда,
Магомед Ахмедов?
– Из аула Гонода,
Где хрустальная вода
И гористая гряда,
Магомед Ахмедов.
– Где, скажи, ты пропадал?
Что на свете повидал?
Что хорошим людям дал,
Магомед Ахмедов?
– По земле родной блуждал,
Песни пел, любил, страдал,
Честь и совесть не продал
Магомед Ахмедов.
– Что на свете ты любил?
Для кого опорой был?
Край родной не позабыл,
Магомед Ахмедов?
– Видел море-океан,
Видел много разных стран.
Но любил лишь Дагестан
Магомед Ахмедов.
Здравствуй, дом мой!
Я вернулся к тебе, аул
Я вернулся к тебе, аул.
Здравствуй, дом мой! А ты прощай,
Грех мой прежний. И ты, Расул,
Ничего мне не обещай.
Я пришел из чужих времен,
Сединою мой дух оброс.
Но я помню, как был пленен
Водопадом женских волос.
Небо ходит меня внутри,
Звезды вновь зазывают в рай.
Ничего мне не говори,
Мой родимый и скорбный край.
Я вернулся. К семье. К судьбе.
Пусть усталый, немолодой.
Но я жил. И любовь к тебе
Мне светила в ночи звездой.
Ветер века дул в паруса
Бестолковых моих стихов.
Но высокие небеса
Охраняли от пустяков.
Небо ходит внутри меня.
Я вернулся – слезу утри.
Пусть пройдет хотя бы три дня,
А потом уж заговори.
Мне напомни, как я грустил,
И внуши мне великий стыд.
Лишь бы дом мой меня простил…
А Аллах – он всегда простит.
Раненый журавль
Каждую осень я слышал зов журавлиный –
Журавли улетали клином в заморские дали.
Поднимаясь в горы дорогой крутой и длинной,
Я плакал, когда они родину покидали.
Надо мною сияло Всевышнего мудрое око,
Внизу расстилалась желтым ковром долина.
Но без печальной стаи я чувствовал себя одиноко,
Словно раненый журавль, отставший от клина.
И всё же сила, данная мне землей родною,
От скорбей и обид меня берегла вначале.
И журавли, пролетая, прощались со мною,
А я прощался с ними, глотнув печали.
Наверное, в теплых странах я был бы лишним,
В горах мне теплее – кривить душою не стану.
Поэтому дни, дарованные мне Всевышним,
Я подарил моему Дагестану.
Я седину свою, словно судьбу, приемлю,
Мне по плечу обиды и беды любые.
Журавли, журавли, не хвалите чужую землю,
Вы же, родные мои, не совсем слепые.
Вы пролетали сквозь сердце каждого человека,
Вы летели через стихи всех поэтов – и что же?
Я, раненый журавль ушедшего века,
Плачу над веком новым. Поплачьте тоже.
«Я молод был и зелен был…»
Я молод был и зелен был.
С небесной высоты
Аллах на голову сорил
Мне белые цветы.
Я был беспечный человек –
У юности в плену.
Мне говорили: «Этот снег
Приносит седину».
Я глупым был и молодым
И не считал года.
Но юности растаял дым,
И голова седа.
В седых развалинах мой век
Беседует со мной:
– Очнись, наивный человек,
Снег за твоей спиной.
Хоть жизнь немалую прожил,
А что оставил ты?
…Аллах на голову сорил
Тебе с небес цветы.
Простая элегия