Остаться в живых - Лоуренс Гонсалес (2003)
-
Год:2003
-
Название:Остаться в живых
-
Автор:
-
Жанр:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Андреев Алексей Валерьевич
-
Издательство:Манн, Иванов и Фербер (МИФ)
-
Страниц:18
-
ISBN:978-5-00057-094-4
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Лоуренс Гонсалес, разработчик книги, предопределил личную жизнь и научную карьеру задачке выживания. Исследуя аналогичные ситуации — настоящиереальные истории удивительной человеческий выносливости и трагической смерти, — он подвергает анализу схемы поведения людей в аспектах на грани жизни и смерти. Переход в рассказе от заснеженных гор и глубокого таинственного океана к строению и работе головного мозга, Гонсалес ищет закономерности и научное объяснение, казалось бы, не поддающимся комментарию фактам.
В книге отчетливо описываются психологические стадии выживания и раскрывается сущность «оставшегося в живых» — те почвы поведения, которыми надобно управляться не только лишь только в небезопасных ситуациях на природе, но ещё и в опасной болезни, выстраивании отношений с близкими, управлении делом в период непостоянности или же же в что количестве и во время военного времени.
Детям Зачастую Докладывают чудесные истории. Дети подрастают и начинают понимать: в услышанном нет ни капли правды. Когда я был маленьким, то еще слушал всевозможные фантастические истории, не все, вслед за тем обнаружилось, именно собственно что все они добросовестные. Чем старше я становился и чем больше вникал в их подробности, собственно что все более они сильно изменялись в настоящие и в одно и также время все более становились невероятными.
Мои детские истории отличались от тех, которые как правило докладывают другим детям. Мои казались невероятными, страшными и достаточно горестными. В последствие сего я не делился ими со личными сверстниками – все буквально еще вряд ли кто из их поверил бы мне. Одной аналогичный историей был рассказ о юноше, который падал с самого неба неба. Было много отличий от Икара, который взлетел к самому солнцу. Этот молоденький мужик не успел подняться довольно высоко. На расстоянии восемь тысяч метров от Земли в его самолет попал германский снаряд, который был выпущен из восьмидесятивосьмимиллиметрового зенитного оружия, и который защищал чистое небо сортировочной станцией под Дюссельдорфом. Юноше подфартило больше, чем Икару, – он вынес все тяготы. И вот в этот момент я пишу о нем.
Остаться в живых - Лоуренс Гонсалес читать онлайн бесплатно полную версию книги
ЕСЛИ БЫ АДРЕНАЛИН МОГ БЫТЬ ЗРИМЫМ… Тогда одним очень поздним вечером перед вашим взором предстала бы следующая картина: гормон медленно растекается по песчаным пляжам Сан-Диего, а потом, собираясь в широкий поток грязно-зеленого цвета, вливается в океан и, покрывая расстояние почти в сто шестьдесят километров, достигает кормы нашего корабля. Именно «корабль» – так называют свой авианосец и моряки, и летчики, несмотря на то что его водоизмещение составляет почти девяносто четыре тысячи тонн, длина его не уступает высоте Эмпайр-стейт-билдинга, а на борту его одновременно размещаются шесть тысяч человек.
Действие происходит на специальной площадке, где осуществляется визуальное управление посадкой самолетов. Ее размер всего два на два метра, и она явно мала для столпившихся на ней шести потных парней, среди которых нахожусь и я. Сила ветра достигает тридцати узлов, поэтому я стараюсь держаться подальше от края – ведь лететь до воды придется целых двадцать метров. Стальной гребной винт авианосца вспарывает брюхо океана, и на одно мгновение, выхваченные лунным светом, обнажаются блестящие петли его кишок и тут же растворяются далеко позади кормы.
Слева от меня, напряженно вглядываясь в точку, расположенную градусах в пятнадцати над линией горизонта, стоит Майк Янкович – офицер визуального управления посадкой самолетов. На нем защитные очки и шлем с большими наушниками. Одной рукой он прижимает к уху массивную телефонную трубку; другой, высоко поднятой, держит устройство, формой напоминающее большой огурец. На профессиональном жаргоне этот сделанный из бакелита прибор с черной кнопкой управления и петлей серебристого цвета так и называют: «огурец-выключатель»[4]. Для работы с ним Янкович использует большой и указательный пальцы; первым он активирует световой сигнал, показывающий летчику, что тот должен откорректировать скорость, а другим – световой сигнал, отказывающий летчику в разрешении на посадку. Стоящие вокруг меня люди, сами того не замечая, отталкивают меня к краю площадки, поскольку все они стремятся как можно лучше рассмотреть то, что приближается к нам со скоростью двести двадцать пять километров в час.
Собственно, на расстоянии полутора километров вряд ли мы могли увидеть что-то, кроме летящего на нас черного дротика. Во мгле звездного неба самолет остается для всех только движущейся темной точкой. Я даже не слышу рева исполинских двигателей General Electric, хотя знаю, что они сжигают горючее быстрее, чем «Фау-2». В кромешной тьме я вижу лишь нечто напоминающее безмолвное насекомое или черную летучую мышь, и это нечто постепенно, как оригами, принимает форму самолета.
Я оглядываюсь вокруг. Несколько минут назад один моряк угостил присутствующих круглыми леденцами на палочке, и теперь все немного похожи на хомяков, набивших щеки едой. Каждый пристально всматривается в самолет, чей силуэт разрастается буквально на глазах и уже заслоняет собою звезды. Но я гляжу на него несколько иначе – не так, как смотрят остальные. Они пялятся словно дети, не сводящие восторженных глаз с русских горок. А я… С каким чувством мог я глядеть на махину семнадцати метров в длину и с размахом крыльев тринадцать метров, летящую прямо на нас? У меня была одна мысль: «Сейчас мы все умрем».
Всего в паре метров от нас находится посадочная палуба. На ее нескользящем черном покрытии хорошо видны сплошные белые линии безопасности (если пересечь их, «опасность» грозит в прямом смысле слова – вы погибнете). Мы стоим недалеко от того места, где заканчивается сооруженная на палубе укороченная взлетно-посадочная полоса, которая расположена под углом к килю корабля и тянется до носовой части. От правого борта протянуты стальные, смазанные маслом тормозные тросы. Хитрость заключается в том, что пилот должен приземлиться под таким углом, чтобы суметь зацепиться специальным хвостовым крюком – «гаком» – за один из четырех натянутых тросов, который и остановит самолет[5].