По дороге к любви - Редмирски Дж. А. (2014)
-
Год:2014
-
Название:По дороге к любви
-
Автор:
-
Жанр:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Яковлева Виктория Г.
-
Издательство:Азбука Аттикус
-
Страниц:173
-
ISBN:978 5 389 08521 3
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
И Кэмрин его находит… Она находит Эндрю Пэрриша, молодого и красивого юношу, который живет так, как будто завтра никогда не наступит. Каждый день как последний. И вскоре, он становится центром вселенной для Кэрмин, центром новой жизни, и девушка начинает совершать поступки, которые никогда не позволила совершить бы себе в прошлом, и она поддается своим самым сокровенным и запретным желаниям.
Но в жизни Эндрю Пэрриша есть одна тайна, и эта самая тайна способна разлучить эту пару навсегда или же наоборот, сплотить их еще больше.
Эта книга первые переведена на русский язык!
По дороге к любви - Редмирски Дж. А. читать онлайн бесплатно полную версию книги
По одному выходим. Ступив на бетонное покрытие, я с огромным удовольствием чувствую твердую почву под ногами, наслаждаюсь легким ветерком, ласкающим щеки. Мне уже плевать, что я оказалась в дыре, не обозначенной ни на одной карте, что бензоколонки, небось, здесь не меняли еще с допотопных времен, что здесь наверняка жуткие туалеты. Я счастлива быть где угодно, лишь бы не запертой в железной коробке автобуса. Плавно перемещаюсь (как неуклюжая раненая газель) через щебеночно-асфальтовое покрытие автостоянки прямиком к ресторану. В туалет ухитряюсь попасть первой, а когда выхожу, вижу перед собой уже выстроившуюся очередь. Потом тупо изучаю меню, пытаясь выбрать между жареной картошкой и ванильным коктейлем. Никогда не была поклонницей фаст-фуда. Наконец выхожу с ванильным коктейлем и вижу своего соседа с заднего сиденья. Он сидит на лужайке, разделяющей стоянку на две части. Коленки чуть не до ушей, уплетает бургер. Иду мимо, стараюсь не глядеть в его сторону, но на него это, кажется, не производит впечатления. Похоже, он решил меня достать.
— Еще целых восемь минут, — говорит он. — И снова залезем в нашу консервную банку. Неужели хотите проторчать там эти драгоценные минутки?
Останавливаюсь возле деревца, привязанного розовой ленточкой к колышку.
— Всего-то восемь минут. Не вижу большой разницы.
Он откусывает от бургера огромный кусок, жует и проглатывает.
— Представьте, что вас похоронили заживо, — продолжает развивать он тему, отхлебывая из бутылки содовой. — Скоро вы чувствуете нехватку воздуха и задыхаетесь. А если бы до вас добрались на восемь минут раньше… черт возьми, даже на минуту раньше… вы бы остались живой.
— Хорошо, приму к сведению.
— Я не заразный. — Он снова кусает свой бургер.
Наверно, я веду себя как последняя стерва. Конечно, он тоже не сахар и вполне заслужил от меня такого отношения, но, по правде говоря, не такой уж противный, так что нет особых причин все время стоять в боевой стойке. Зачем заводить врагов в таком долгом путешествии?
— Да мне плевать. — Я сажусь на траву перед ним, всего в паре футов.
— Так что вы забыли в этом Айдахо? — спрашивает он, а сам на меня и не смотрит, разглядывает бургер или вертит головой по сторонам.
— К сестре в гости еду, — вру я, не моргнув глазом. — Она недавно родила.
Кивает, продолжая уплетать за обе щеки.
— А вы что забыли в Вайоминге? — Я все еще надеюсь повернуть разговор на другую тему.
— А я к папе в гости. Он умирает. Опухоль мозга, оперировать бесполезно.
Снова кусает. Кажется, не очень-то переживает.
— О-о…
— Да не волнуйтесь вы. — На этот раз он бросает на меня быстрый взгляд. — Все там будем когда-нибудь. Мой старикан и сам не очень парится насчет этого, и всем нам приказал. — Улыбается и снова смотрит на меня. — Вообще-то, пригрозил лишить всех нас наследства, если устроим эту хреновину с поминками и постными лицами.
Потягиваю коктейль через трубочку, лишь бы чем-то себя занять или чтобы рот был занят, чтобы не надо было отвечать на бредятину, которую он несет. Впрочем, вряд ли я смогла бы что-нибудь промямлить.
Он отпивает еще содовой.
— Как вас зовут? — спрашивает он, ставя бутылку на траву.
Интересно, стоит ли называть ему свое имя.
— Кэм, — отвечаю я, решив пока остановиться на укороченной версии.
— А полное как?
Этого я не ожидала.
Не знаю, что сказать, глаза бегают.
— Кэмрин, — признаюсь в конце концов.
И так наворотила вокруг себя столько вранья, а собираюсь нагородить еще больше, пусть хоть имя будет настоящее. Это не так уж важно, зато не надо будет напрягаться, постоянно держать в памяти фальшивое имя, чтобы не проговориться.
— А меня Эндрю. Эндрю Пэрриш.
Я киваю и нехотя улыбаюсь, хотя сама не собираюсь тут же выкладывать, что моя фамилия Беннетт. Хватит с него одного имени.