Тривейн - Ладлэм Роберт (1995)

-
Год:1995
-
Название:Тривейн
-
Автор:
-
Жанр:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Рубцов Павел Васильевич
-
Издательство:Центрполиграф
-
Страниц:239
-
ISBN:5-7001-0213-7
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Тривейн - Ладлэм Роберт читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Спасибо, молодой человек. Если только в компании с миссис Тривейн.
— Пожалуйста, Сэм. — Филис протянула Викарсону пустой бокал. Ей очень хотелось попросить не вина, «как обычно», а того же виски, но она не решилась. Был полдень, и, несмотря на то, что прошло много лет, она знала, что не должна пить виски в полдень. Она наблюдала за мужем, когда он слушал Сэма Викарсона: подбородок его напрягся, в глазах светилась решимость, он как-то весь подобрался.
Людям со стороны это трудно заметить, трудно понять, что бывают моменты: в жизни каждого крупного руководителя, когда от него требуются энергия и собранность, моменты страха — непрерывные, бесконечные. Для других они скрыты под небрежной легкостью и уверенностью политика.
С естественностью человека, всю жизнь занимающегося решением сложных проблем, ее муж превратился в такого политика. И в конце концов нашел себе занятие, в котором никогда не будет передышек. Иногда Филис казалось, что он медленно убивает себя.
— В данный момент мое настроение определяется потерей друга, моя дорогая, — заметил Болдвин, пристально всматриваясь в лицо Филис. — Но, глядя на вас, я испытываю что-то вроде стыда...
— Извините меня. — Филис заставила себя отвлечься от невеселых мыслей и повернулась к банкиру. — Я не совсем уверена, что правильно вас поняла.
— Я хочу сказать, что потерял друга. Но это, может быть, и естественно, учитывая его долгую жизнь. В какой-то мере вы тоже потеряли своего мужа, хотя вам еще далеко до конца. Думаю, ваша жертва куда серьезнее, чем моя.
— Похоже, что могу с вами согласиться, — попыталась улыбнуться Филис. Она старалась, чтобы фраза была легкой и беззаботной, но ей это не удалось.
— Он великий человек, знаете ли...
— Хотелось бы так думать...
— Он сделал то, что никому другому не удалось. Более того, считалось невозможным. Он склеил то, что уже разваливалось на куски. Давайте воспринимать себя такими, какими мы могли бы быть, а не такими, какие есть. Впереди у него трудный путь, но он уже позаботился о главном. У него есть стремление быть лучше, чем мы, и силы смотреть правде в глаза.
— Мне приятно слышать это, мистер Болдвин.
Эндрю повернулся к Сэму Викарсону, только что плотно прикрывшему за собой дверь. Теперь они были вдвоем.
— Как далеко зашли события?
— Боюсь, что очень далеко, сэр. Мы получили информацию, что документы были подписаны несколько часов назад.
— Что считают в министерстве юстиции?
— Ничего нового. Они все еще в поисках, но надежды мало. Настаивают на своем: покупка — или поглощение — вовсе не связана с «Дженис индастриз».
— Ладно, мы сами нашли эти связи. Мы-то знаем, что правы.
— Вы нашли эти связи, господин президент. Тривейн подошел к окну и посмотрел на террасу и на воду внизу.
— Они не располагают всей информацией. Мы не могли им всего рассказать.
— Могу я задать вам один вопрос, сэр?
— Еще два года назад тебе не требовалось для этого разрешения. Что такое?
— Не могло так случиться, что вы перестраховались? Слегка преувеличиваете? «Дженис» действует достаточно ответственно в последнее время. Да и вы постоянно держите ее под контролем... Они вас поддерживают...
— Нет, они не поддерживают меня, Сэм, — мягко возразил Тривейн, по-прежнему глядя в окно. — Мы просто заключили договор о ненападении. Я, повинуясь духу нашего времени, подписал его. У меня не было другого выбора.
— Это удачный шаг, господин президент.
— Был удачным, — сказал Тривейн с ударением на первом слове. Повернувшись к помощнику, он продолжал: — Теперь этот договор нарушен. Больше не действует. Все, конец. :
— Что вы собираетесь предпринять?




![Святая Русь [Энциклопедический словарь русской цивилизации]](/uploads/posts/2022-02/thumbs/1645530229_svjataja-rus-jenciklopedicheskij-slovar-russkoj-civilizacii-soc.jpg)
